- Прости: нахлынуло что-то, - наверное, малярия возвращается. Ничего, у Секундры Дасса целый сундук бенгальских снадобий для таких случаев.
Монтагю стало стыдно за то, что он показал свою слабость: он старательно прятал глаза, думая, как бы отвлечь Дика от своего жалкого состояния и заставить забыть об увиденном. Что же предложить?
Завтрак и кофе в постель? - Банально, да ему сейчас и кусок в горло не полезет.
Чтение вслух избранных мест из новой поэмы? - Но навряд ли Дикон успел продвинуться в ее написании настолько далеко, что захочет раскрывать замысел заранее и тем более цитировать отрывки.
Прогулку по Гайд-Парку? Хм, а что, это хорошая мысль: давно он не седлал коня...
- Не показаться ли нам с тобой на Роттен Роу? Разумеется, если в твоей конюшне найдется вторая лошадь...
***
Юный Мастерс действительно ничем не походил на коварного Борджиа, отравившего собственного отца. Но Дживса было нелегко провести на мякине: проведя большую часть своей жизни на сложной и трудоемкой должности дворецкого, он научился не доверять невинному взгляду и румянцу смущения. Тем паче Джейкоб Мастерс не был служаночкой, только что приехавшей в большой город из какой-нибудь захолустной корнуолльской деревни. Дживс просигналил Скотту бровями, чтобы тот не удивлялся тому, что услышит, и приступил к допросу с пристрастием:
- Мое почтение, мистер Мастерс! Полагаю, мистер Скотт объяснил вам, зачем привел вас сюда? Нет? Что ж, тогда объясню я. В свете трагических событий, кои имели несчастье случиться в этом уважаемом и доселе благополучном доме, я пришел к мистеру Скотту, чтобы разузнать, не собрался ли кто-нибудь из слуг отказаться от места. Мой нынешний хозяин подыскивает себе второго лакея с именем Джейкоб и готов платить сорок фунтов в год независимо от роста.* Гляжу на вас, и чувствую, что где-то я вас видел, или не вас, а кого-то похожего на вас, как две капли воды: отца, брата, дядю... Вы не из ланкаширских Мастерсов, часом?
Слышал бы его сейчас хозяин, восьмой граф Рамси...
*При выборе лакея жалованье назначалось в зависимости от роста: чем выше был лакей, тем больше жалованье. Имя обычно передавалось от ушедшего лакея к его преемнику.