Монтагю прекрасно расслышал долгожданное признание несмотря на то, что ему передалось волнение, испытываемое Диком- младшим. Необходимо было произвести арест и сопроводить преступницу в Скотланд-Ярд. Инспектор пожалел, что не вызвал заранее кого-нибудь из сержантов-детективов, однако это было дело поправимое.
- Распорядись, чтобы кто-нибудь из слуг леди Кендал нашел ближайшего патрульного констебля и привел его в дом, а также вызвал кэб, на котором я отвезу баронессу в полицию. Увидимся вечером? Я бы предпочел сначала вернуться сюда, поскольку мне необходимо поблагодарить твою сестру за ее неоценимую помощь. Как думаешь, она не отвергнет букет орхидей из питомника Лоддиджа? Мне хотелось бы преподнести и тебе какой-нибудь приятный пустячок для твоей оранжереи: японский анемон, араукарию, древесный пион или саженец зимнего жасмина.
Инспектор лукавил: перечисленные им растения трудно было назвать "пустячками", да и стоили они столько же, сколько получала в год служанка в доме подобном дому леди Кендал. Дикона он собирался отблагодарить иным способом, который, как он надеялся, будет приятен им обоим. Но для этого надо было сначала заскочить к себе домой, чтобы взять бутылочку драгоценного масла из ягод горького нима: по своим обезболивающим, заживляющим и увлажняющим свойствам оно неизмеримо превосходило даже черный тмин. Инспектор, долгое время отвергавший все радости жизни, использовал этот чудодейственный продукт как средство от головных болей, вызванных службой в отделе криминальных расследований, для смягчения обветренной кожи и лечения мелких порезов от бритья, но теперь настало время применить его по прямому назначению.