Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Случайности дорог


Случайности дорог

Сообщений 31 страница 49 из 49

31

По правде сказать, Ричард тоже размечтался - о сонных утрах, долгом сне после ночных забав, о застеленной мягкими овечьими шкурами постели, где под светом луны будут сплетаться обнаженные тела - без страха, отдавшись наслаждению любовью, о верховых прогулках по чуть влажным поутру тропинкам и вечерних беседах в оранжерее.
Ненадолго очнувшись от грез, Дик снова устроился на диванчике купе, жалея о невозможности вытянуть ноги, и закрыл глаза.
- Я подремлю у тебя на коленях? - пробормотал он. - Разбуди меня, когда будет остановка: я закажу нам обед и кофе.
Марлоу закрыл глаза, представив себе этот дом. Потом - поиски. Переезд - во время которого они обязательно дюжину раз поругаются, и столько же раз помирятся. Покупку лошади для Монтагю...

32

Не желая вводить Дикона в новое искушение, Монтагю тщательно укрыл нижнюю половину своего тела пледом, а сверху для надежности положил небольшую подушку, взятую с сиденья.

- Подреми, а когда проснешься, расскажешь, что тебе снилось,  - согласился он и уложил отяжелевшую голову Дикона к себе на колени, удивляясь, насколько приятна эта тяжесть.

Будущее внезапно окрасилось в радужные тона: Монтагю рисовал в уме не слишком большой, но уютный особняк с хозяйственными пристройками, конюшней и псарней. В саду все дорожки будут посыпаны мелкозернистым песком - на этом пункте он собирался настаивать неумолимо. Никаких травяных дорожек: он же не сыщик Кафф, в конце-то концов. Розы, столь любимые упомянутым сыщиком, его тоже мало привлекали. А вот лилии... Впрочем, он ничего не имел против дельфиниумов, душистого горошка,  крокусов и, конечно же, нарциссов, воспетых Вордсвортом. Лошади и собаки были для него неосуществимой мечтой: в Лондоне он не мог позволить себе держать ни первых, ни вторых. Как он скучал по Сахибу, своему жеребцу, оставленному в Бенгале!

Инспектор тяжело вздохнул и рассеянно погладил Дикона по голове.

33

Спать на коленях было так уютно, что Дик уснул мгновенно, ощущая знакомый запах, успокаивающий его, от которого было такое сладкое чувство безопасности... ему снилось море, бьющее в скалы волнами, ложащийся на пол спальни лунный свет, лицо спящего рядом Монтагю. Во сне он стаскивал с Монтагю одеяло, целовал его живот, садился сверху, двигался медленно и не слишком уверенно, но...
Дик во сне бессознательно пошарил рукой, ища руку Монтагю.
- Люблю тебя, люблю... - прошептал он, не просыпаясь - а проснулся, как будто его потрясли за плечо и сел, непонимающе оглядываясь. - Мы же были дома?.. - недоуменно спросил он.

34

Как только Дик задремал, Монтагю  взял книгу, раскрыл ее на первой попавшейся странице и погрузился в мир расследований своего французского коллеги Огюста Дюпена. Мысли его, впрочем, блуждали далеко, поэтому, в третий раз перечитав очередной абзац и не поняв ни строчки, он отложил книгу и принялся строить планы об уходе с полицейской службы и превращении в частного сыщика. Прецеденты, как сказал бы какой-нибудь крючкотвор из Олд-Бейли, уже были, - вспомнить хотя бы легендарного детектива Уичера.  Кроме того, сам он уже не раз выполнял поручения клиентов, которые  официально обращались в департамент криминальных расследований  с просьбой выделить им кого-нибудь из инспекторов-детективов для проведения частного расследования. Оплата подобных услуг давала существенную прибавку к жалованью, и детективы с нетерпением ждали, когда какой-нибудь лорд или  графиня пришлют письмо с просьбой расследовать кражу столового серебра или другое нехитрое дельце.

Монтагю посмотрел на спящего Дика: может ли он ему доверять? Не обернется ли  поспешное решение оставить службу скоротечной интрижкой, которая закончится, как только пресыщенному удовольствиями жизни графу попадется на глаза новая жертва? Но ведь он в любом случае не жертва:  он с самого начала не обманывался насчет долговременности их с Диконом союза, а настоящую боль могут причинить лишь обманутые ожидания и разбитые иллюзии. Так почему бы и не рискнуть? Со стороны это будет выглядеть так, что двое одиноких джентльменов живут под одной крышей, поскольку их объединяет старая дружба и общее хобби. Таких примеров в Англии было не счесть. Для отвода любопытных глаз он будет вносить скромную плату за свое проживание в новом поместье графа Рамси. Надо отыскать такое, в котором, помимо главного строения, есть небольшой, отдельно стоящий коттедж - там он и поселится вместе с Секундрой, своим туземным слугой. Там он будет хранить свои книги, а также вещи, которых у него  сравнительно немного, и сувениры, привезенные  из Индии.

Монтагю незаметно задремал, убаюканный перестуком колес и своими на редкость благодушными мыслями. Обитое красным бархатом купе исчезло, превратившись в зеленое поле, на котором мирно паслись белые овечки. Старший инспектор-детектив залюбовался этой буколической идиллией - для полноты картины не хватало лишь двух пастушков со свирельками, Дафниса и Хью... Овечки, щипавшие травку, простодушно повернулись курчавыми задами к лесу, мелодично позвякивая серебряными колокольчиками. Черная тень выползла из леса, удлиняясь и становясь все гуще. Зловещей изломанной линией она протянулась к маленькому стаду и взметнулась вверх, обретая очертания Зверя с длинными загнутыми когтями, похожими на лезвия. Алая кровь брызнула из перерезанного горла первой жертвы, за ней на зеленую мураву рухнула вторая...

Инспектор вздрогнул и открыл глаза: по спине его стекал холодный пот.

- Дома? - непонимающе переспросил он, с ужасом глядя на багровую, цвета сгустившейся крови, обивку сидений.

Поезд дернулся и остановился.

35

Полный ужаса взгляд Монтагю заставил Ричарда сбросить с себя остатки сна.
- Проклятье! - он нашарил сброшенные ботинки, торопливо обулся, принимая пристойный вид. - Мне приснилось, что мы в нашем новом доме, в спальне. Что случилось?
Дик не сомневался, что случилось нечто ужасное. Рука сама собой поползла к саквояжу, где лежал револьвер... однако в окне двери появилась услужливая рожа проводника, дверь распахнулась и молодой служитель железной дороги любезно сообщил:
- Питерборо, господа. Стоять будем тридцать шесть минут! Не желают ли господа чего-нибудь? - улыбка проводника казалась совершенно искренней, а может, и являлась таковой, но Марлоу, привыкший к фальшивым улыбкам, только вздохнул.
- Кофе и завтрак, будьте любезны. На двоих.
Остановку стоило использовать для того, чтобы покурить: хотя курить можно было бы и на ходу, в купе, но Дик предпочитал размять ноги.
- Не желаете пройтись и покурить, сэр? - обратился он к Монтагю. - У меня есть замечательный виргинский табак, сладкий, как юные уста и крепкий, как объятия любимого.

36

- С удовольствием выкурю трубочку, - Монтагю попытался стряхнуть с себя обрывки савана, которыми швырнуло в него кошмарное сновидение.

Он был сызмала приучен своей суеверной нянькой во всем видеть дурные предзнаменования, а долгое пребывание в Индии лишь взрыхлило благодатную почву и напоило новыми соками зерна, посеянные морщинистой рукой старой шотландской вещуньи. Инспектор Мак-Вильямс верил снам как причетник - викарию: анализировать сновидение было для него сравнимо с расследованием запутанного преступления. И теперь, припоминая яркие образы короткого сна, он чувствовал, что на сердце ему ложится могильная тяжесть. Дело, которое ему поручили, до сих пор казалось сравнительно простым. Заурядная житейская история:  строптивая и избалованная дочка пэра сбежала с вскружившим ей голову гусаром или уланом, прихватив с собою отцовские золотые запонки и матушкины фамильные драгоценности, а тот ограбил ее и убил, и все, что требуется от детектива Мак-Вильямса - разыскать сбежавшего злодея и препроводить его в зал суда, а там уж дело за присяжными, которые и вынесут вердикт "виновен" или "не виновен". Учитывая, что убийца явно был в Эдинбурге человеком пришлым, поймать его будет делом нескольких дней. Мотив убийцы был прост и понятен: алчность. Такие обычно убивают под влиянием минуты и потом могут искренне раскаиваться в содеянном. Но теперь, благодаря сновидению, дело окрасилось в гораздо более зловещие тона, хотя он еще не видел  тела жертвы и не разговаривал с возможными свидетелями. Неужто Зверь, привидевшийся ему по пути к месту преступления, будет убивать невинных овечек снова и снова,  -  не потому, что голоден, а потому что так велит ему звериная сущность и жажда крови? Инспектор с трудом сдержал желание осенить себя крестным знамением.

- И от кофе не откажусь, - добавил он. - А вот аппетит пропал, наверное зря я поел бенгальских сладостей... Постойте, милорд, я повяжу вам шею своим шейным платком - неровен час простудитесь на сыром ветру, и как я буду расследовать дело без вашей неоценимой помощи?

Монтагю развязал свой шейный платок и заботливо укутал им шею Дикона.

37

Понежившись под руками Мак-Вильямса, Дик позволил себе ненадолго расслабиться и наслаждаться моментом. Что могло быть слаще, чем такая забота? Но все когда-нибудь кончается... едва Монтагю убрал руки, Марлоу достал трубку, набил ее и раскурил, не выходя из купе: на ветру гасли даже самые лучшие шведские спички. Протянув кисет своему инспектору, он улыбнулся, думая о том, что наверняка больше не увидит своего галстука. Не жалко. Лишь бы не выбросил брезгливо...
- Я бы советовал вам поесть, до Донкастера еще долго. Конечно, я мог бы накормить вас, как вы угостили меня, но не лучше ли совместить эту легкую закуску с чем-то более плотным, например, беконом и сыром?
Размять ноги хотелось ужасно. Несмотря на то, что дремать на коленях Мак-Вильямса было безмерно приятно, ноги все равно затекали и начинали болеть, как тогда, в Ричмонде, под бесконечными дождями.
Крепкий табак обжег горло, слегка закружилась голова и Марлоу шагнул на перрон, чуть покачнувшись.

38

Пропустив графа вперед, инспектор набил табаком свою трубку и достал из потайного отделения трости спичечницу, в который раз мысленно поблагодарив и мастера, изготовившего сей аксессуар, и своевременно почившего первого владельца трости. Надежно укрытые под набалдашником, спички не отсыревали даже в самую промозглую погоду: окажись инспектор в Нассау, Бомбее или Калькутте в сезон дождей, он и там смог бы ими воспользоваться. Первый же вдох подтвердил меткое сравнение Дикона: виргинский табак и вправду оказался крепок, как лошадиное копыто, и сразу же нанес инспектору предательский удар поддых. С трудом откашлявшись, Монтагю выбрался на платформу и дрожащими пальцами выудил из кармана короткую бирманскую сигару, заранее обрезанную с обоих концов, -  запас таких сигар, называемых в Индии чирутами, регулярно пополнялся благодаря стараниям Секундры Дасса, который покупал их у своих соотечественников.

- Привычка - вторая натура, - извинился он перед графом, объясняя свое пристрастие к дешевому табаку. - В колониях приобрел склонность к сигарам, такую же сильную и неистребимую, как и к джину.

Струйка дыма от его сигары медленно поплыла к вагонам второго класса, постепенно растворяясь в сером промозглом воздухе. Юная леди, вышедшая из вагона первого класса с черным скотч-терьером на руках, опустила песика на платформу и искоса взглянула на двух джентльменов приятной наружности, один из которых держал в руке красно-коричневую бриаровую трубку, а второй сосредоточенно выпускал колечки из короткой черной сигары. Терьер подбежал к джентльмену с трубкой и принялся настойчиво обнюхивать его безукоризненно начищенные ботинки.

- Фу, Монти! Фу! Ко мне! - воскликнула юная леди, тщетно взывая к воспитанности своего питомца, - Простите, сэр! Монти настолько дружелюбный песик, что порой его дружелюбие превращается в фамильярность... Но ему всего полгода от роду, он еще совсем щенок!

39

Марлоу ничего не имел против удовольствия наблюдать, как инспектор вкладывает в рот сигару и раскуривает ее, поэтому, увлекшись наблюдением за этим поистине волнующим зрелищем, не заметил щенка - пока не услышал звонкий голосок юной леди.
- Монти? - переспросил он. - Вашего щенка зовут Монти? - Ричард засмеялся. - Он очарователен.
Покосившись на инспектора, Ричард добавил, обращаясь уже к нему:
- Монти... какое сокращение!
Однако долго расслабляться лорду Рамси было не суждено. Терьер отвлекся от обнюхивания ботинок лорда и с лаем рванулся куда-то в сторону. Мгновение спустя из-под скамейки выскочило белое пушистое создание и понеслось прочь, удирая от захлебывающегося лаем терьера. Пробежав по платформе, кот - а это был именно он - в поисках спасения взобрался на первое попавшееся ему возвышение и отчаянно заорал, устроившись почти на самом его верху.
Марлоу, по чьим ногам кот взобрался вверх, едва не взвыл.
- Ах ты ж... - присутствие юной леди заставило его замолчать и, игнорируя беснующегося у ног терьера, ухватить кота за шкирку. Котенок, вряд ли старше полугода, послушно обвис в руках Ричарда.
- Ну и что с тобой делать? - беспомощно поинтересовался Марлоу у кота. Опустить его на платформу? Но вдруг кот решит спрятаться за колесами поезда? Быть причиной гибели несчастного животного Марлоу никак не желал и оттого смотрел в испуганные зеленые глазищи, не зная, что ему делать.

40

Монтагю отшвырнул сигару, слегка раздосадованный совпадением своего имени с кличкой собаки, - впрочем, "Монти", как именовал его Дикон,  по сути , тоже было прозвищем, имевшим лишь отдаленное отношение к имени Монтагю. Схватив на руки заливающегося звонким лаем щенка, он протянул его хозяйке:

- У вас храбрый защитник, мисс! Коты - это исчадия ада, и мы должны быть благодарны Природе за то, что она, выпустив на волю этих чудовищ, попыталась  исправить ошибку, создав благородное и отважное племя собак.

Юная леди очаровательно покраснела от удовольствия похвалой, адресованной ее любимцу и церемонно приняла свое сокровище из рук обходительного джентльмена.

- Благодарю вас, сэр! - прошептала она и мелкими шажками направилась к двери своего купе, несколько раз обернувшись по дороге.

Монтагю посмотрел на графа, обнимавшего кота, и в его душе шевельнулось недоброе предчувствие:

- Уж не собираетесь ли вы, сэр, подсадить к нам в купе безбилетного пассажира? - сурово спросил он, скрещивая руки на груди.

41

Зажав трубку в зубах, Марлоу, стараясь не терять достоинства, осторожно поддержал кота под задние лапы.
- Я куплю ему проезд, - ответил Дик и осознал сказанное. Да, пожалуй, он уже принял решение. Кот поедет с ними. - Взгляни на него: разве можно его бросить, когда он рискует погибнуть под поездом или копытами? Надо добыть корзину, посадить его туда. А обхаживание юной особы я тебе еще припомню, - добавил Дик, понизив голос. - Этой же ночью.
Кот был теплым, смешно поджимал хвост и лапы и вообще чем-то неуловимо напоминал Монтагю - чем именно, Ричард не смог бы сказать даже защищая свою жизнь.
А почему бы и нет? Почему бы и не оставить кота себе? - подумалось вдруг. Тем более если скоро они найдут себе общий дом. Кот будет еще одним общим: напоминая о том, как судьба свела их в поезде на Эдинбург, и как хорошо было наедине в дороге.

42

- Оплатить проезд кота?! - воскликнул Монтагю, убедившись в том, что худшие его подозрения оправдались. - Вы с ума сошли, милорд! Во-первых, в присутствии котов я начинаю чихать, во-вторых, взгляните на свой сюртук: он уже покрыт белыми ворсинками, а ведь вы держали в руках это вредоносное существо считанные минуты!

Машинист паровоза дал сигнал к отбытию, из трубы вырвался огромный столб дыма.

- Оставьте его здесь, сэр! - торопливо зашептал Монтагю, глядя на кота с плохо скрываемой неприязнью. - Уверяю вас: у кота есть свой дом и заботливая хозяйка! Одинокая старая леди, которая не переживет потери любимца. Вы же не хотите стать причиной преждевременной смерти какого-нибудь божьего одуванчика?

- Отправляемся! Займите свои места в купе, леди и джентльмены! - зычно прокричал проводник, и Монтагю поспешно исполнил его приказание.

43

Несмотря на логичность доводов Мак-Вильямса, лорд все же не смог заставить себя опустить кота на землю и так и заскочил в купе с четвероногим созданием на руках. Захлопнулась дверь, поезд дернулся и тронулся с места.
Жалобно звякнули чашки с кофе, поплыли вдаль лица и фонари, а Марлоу, положив трубку на стол, растерянно гладил кота, который зажмурился и принялся громко урчать, выражая свое полное согласие с переменой судьбы.
- Сюртук я почищу, - Марлоу не мог отвести взгляда от животного. - А вот брюки, боюсь, спасти не удастся. Тебе не составит труда достать из моего саквояжа сменные и подать мне?
Кот зевнул, устраиваясь поудобнее на коленях Дика.
- Кажется, я ему нравлюсь, - пробормотал Дик и осторожно, стараясь не потревожить кота, потянулся за кофе.

44

Монтагю раскрыл графский саквояж и вытряхнул его содержимое на свободное сиденье. Покопавшись в куче вещей, он нашел брюки и положил их рядом с Диконом, после чего уселся напротив, положив ногу на ногу.

- Как ты доверчив! - он покачал головой и поцокал языком. - Коты не способны любить или испытывать симпатию ни к кому и ни к чему, кроме горшка со сливками и рыбных хвостов. Если тебе когда-нибудь приходилось читать романы господина Ле Фаню, то ты должен знать, что этот проницательный ирландец разоблачил истинную сущность кошек, сказав о них следующее: "Зловещий призрак баньши часто является в образе кошки — самого холодного, бессердечного и мстительного из зверей"

Монтагю потянулся к своей чашке с кофе и сделал из нее большой глоток.

45

- Я ужасно доверчив, - Дик отпил свой кофе. - Взять хотя бы одного инспектора. Мне стоило бы подозревать, что это подстава и меня хотят арестовать, как содомита, но я рискнул.
Посадив кота на сидение, Ричард встал и снял брюки, оглядел исцарапанную ногу и покачал головой.
- Дай флягу, если тебе не трудно. Я предпочту промыть царапины виски.
Все-таки было хорошо сидеть вот так, без штанов, вытянув ноги, смотреть на недовольного Мак-Вильямса и при этом чувствовать себя удивительно уютно. Кофе на столике, завтрак там же... И дорога в Эдинбург. Может быть, Мак-Вильямс привыкнет к коту? Ну а если нет - что ж, Дик пристроит его кому-нибудь из знакомых, кто почтет за честь принять в дар от поэта белого кота.

46

Монтагю взял флягу, но не отдал ее Дикону. Смочив содержимым фляги свой носовой платок - к счастью, еще не успевший побывать в употреблении, - он промокнул царапины и тут же полез в свой саквояж.

- Секундра всегда дает мне в дорогу пузырек с маслом черного тмина, - это наилучшее средство от ожогов, порезов и накожных раздражений, - объяснил он, извлекая склянку с маслом. Откупорив плотно притертую пробку, он пролил несколько капель на ногу Дикону и принялся осторожно втирать снадобье в царапины, приговаривая, - Вот видишь! Кот уже показал когти, а ведь вы с ним почти не знакомы! Впрочем, иногда мне тоже хочется  тебя оцарапать, - особенно когда ты впадаешь в свое шотландское упрямство.

47

Стиснув зубы, Дик стерпел производимые инспектором манипуляции, и затем только ответил:
- Мне тоже иногда хочется тебя оцарапать. И за упрямство, такое же, между прочим, шотландское! И за то, что ты такой... - Ричард подался вперед. - За то, что ты такой хороший. А кот просто испугался. Я подстригу ему когти и он не станет царапаться.
На самом деле Дику хотелось порой оцарапать Монтагю просто чтобы оставить на нем свои метки, четкую и недвусмысленную печать: это мое. Мой Монтагю Мак-Вильямс.
Чтобы скрыть свои чувства, Ричард схватил с тарелки сэндвич с беконом и нарезанным яйцом и запустил в него зубы.

48

Белый кот не зевал: пока инспектор, уподобившись Флоренс Найтингейл, исцелял нанесенные кошачьими когтями раны, голодный бродяга шмыгнул к столику и молниеносным движением подцепил кусок бекона, игриво выглядывавший из сандвича. Вместе с добычей он убрался под сиденье и, утробно урча, принялся поглощать бекон.

- Ты это видел?! - взвыл Монтагю но, понимая, что исправить уже ничего нельзя, взял сандвич и уныло на него воззрился. Гладко выбритое лицо инспектора страдальчески искривилось, выражая всю глубину душевных мук. В системе его кулинарных пристрастий жареный бекон стоял на втором месте, уступая первое лишь курице с карри, которую Секундра готовил так, что желудок вожделенно сжимался от одного лишь запаха специй.

- И так будет всегда! - обреченно заключил Монтагю, отталкивая потерявший всякую привлекательность бутерброд. - Этот кот будет таскать у меня из-под носа все самое вкусное, а ты будешь спускать ему с рук, то есть с лап, все, что угодно! Одна надежда на Дживса: он все же любит порядок...

Монтагю мрачно задумался о перспективах проживания под одной крышей с котом. Неужто им с Диконом придется расстаться из за какой-то хитрой, белой, усатой морды?! Нет, этого он допустить не мог. Он заведет собаку: чистокровного ирландского волкодава, и будет сажать его по правую руку от себя во время завтрака, обеда и ужина.

49

- Видел, - печально признал Дик, положил свой сандвич на тарелку и ножом разрезал на две ровные половины, протянув ненадкусанную Мак-Вильямсу. При виде страдальческой гримасы Дику хотелось немедленно сделать что-то, чтобы это исправить, но зачастую он пребывал в растерянности, не зная, чем привести своего обожаемого инспектора в благостное расположение духа.
- Кот сейчас голоден, а потом он будет получать свою еду и не станет покушаться на твою.  - Что ж, если кот с Мак-Вильямсом не уживутся... с котом придется попрощаться. - Но ты можешь завести себе кого-нибудь... второго кота или птицу.
Представилось, как они будут выбирать лошадей - он отвезет Мак-Вильямса к одному своему родственнику, страстному лошаднику. И подберет Монтагю хорошего араба...

Поезд пришел в Эдинбург точно по расписанию.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Случайности дорог


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно