Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о рубиновом перстне | Январь 1880 » Двенадцатая ночь


Двенадцатая ночь

Сообщений 31 страница 60 из 85

31

- Да, безусловно, это было лучшее, что я видел в последнее время, - голос Фрэн снова зазвучал низко, с легкой хрипотцей. - Я похищаю вашу красавицу на этот вечер. Я обещал графу Рамси, что привезу ее. Надеюсь, у вас нет возражений?
Фрэнсис чуть склонила голову набок, глядя на Ирвинга и ожидая ответа. Вряд ли он откажет, особенно после упоминания того, к кому повезут красотку. Разве что Ирвинг знал о наклонностях Рича и сочтет, что ему солгали?

32

- Какие могут быть возражения, сэр! Я ведь не отец и даже не опекун прелестной мисс. Хорошего вам вечера и передавайте поклон его сиятельству графу: я с нетерпением жду появления его новой пьесы.

Ирвинг направился дальше по коридору своей шаркающей походкой: вне сцены он позволял себе не маскировать тот факт, что приволакивал ногу.

Сара подбежала к туалетному столику и задула свечи: гримерная сразу же погрузилась в полную темноту.

- Боже мой! Он мне это будет припоминать до следующей премьеры! - хихикнула она и, обвив руками шею Фрэнсис, прижалась губами к ее губам, желая таким образом свести на нет возникшую между ними неловкость.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-01 13:07:35)

33

Если бы Сара не была так очаровательна, Фрэн бы сейчас уже удалялась от гримерной, досадуя на зря потраченный вечер. Происшествие с галстуком взбесило ее, но до поры она смирила гнев и решила дать милашке еще шанс или два. Страстный поцелуй едва не стал концом, но Фрэнсис уже смирилась с темпераментом Сары.
- Что же он станет тебе припоминать? Оставленные свечи, мой визит или предстоящий визит к графу Рамси? - уточнила она, осторожно придерживая Сару за талию.

34

Сара млела, ощущая руку Фрэнсис на своей талии. Если бы не жесткий корсет и плотное пальто, было бы еще лучше.

- Свечи... Остальное его совершенно не интересует, - ответила она, прижимаясь к боку своего элегантного спутника и нарочно замедляя шаг, чтобы продлить удовольствие. - А кто такой граф Рамси и почему нам надо нанести ему визит? На Стрэнде полно приличных заведений, где вкусно и недорого кормят и можно потанцевать.

Юная актриса разливалась соловушкой, не отдавая себе отчета в том, что не стоит предлагать переодетой мужчиной аристократке пообедать "недорого" в заведении, набитом клерками, приказчиками из лавок, мастеровыми и их безвкусно одетыми подругами и женами. Внезапно она сообразила, что Фрэнсис никак не могла обещать графу Рамси привезти ее к нему домой: ведь ее имени даже не было на афише! Их сегодняшняя встреча была чистой случайностью! Сара похолодела: а вдруг "мистер Килби" - один из тех мерзавцев, которые поставляют красивых девушек в дома терпимости или напрямую в спальни старых богатых развратников? Она остановилась и сняла руку "Фрэнка" со своей талии:

- Я и шагу дальше не сделаю, пока вы не объясните мне, кто такой граф Рамси и зачем вы меня к нему тащите!

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-01 13:46:14)

35

- Граф Рамси пишет недурные пьесы. Именно поэтому мистер Ирвинг просил передать ему поклон - ты могла бы и заметить, что мистеру Ирвингу имя графа Рамси отлично знакомо. Кроме того... - Фрэн заколебалась, но все-таки решила прояснить ситуацию. - Кроме того, граф - мой близкий друг. В силу ряда причин, очень веских причин, у нас нет физического влечения друг к другу, однако же мы часто проводим время вместе. Он будет рад видеть новое прекрасное лицо "Лицеума" и может, если ты ему понравишься, написать пьесу под тебя. Только не пытайся соблазнить графа, он этого не любит.
Фрэн умолчала о том, что попытки соблазнить Ричарда развеселили бы их обоих, но на этом, увы, знакомство с его сиятельством для Сары бы закончилось, и закончилось ничем.

36

Как же она глупа! Сару вновь охватило чувство стыда за свою оплошность: действительно, мистер Ирвинг ясно дал понять, что знает графа Рамси. И оказывается, милая Фрэн собирается оказать ей протекцию у известного автора! Сара расслабилась и повеселела:

- Откуда же мне было знать, что меня ожидает знакомство с одним из известнейших драматургов Лондона? Но право, я никогда о нем не слышала, ведь в "Лицеуме" ставят только Шекспира, а на то, чтобы ходить по другим театрам, у меня нет ни времени, ни денег.

Они уже покинули здание и стояли на Веллингтон-стрит, залитой светом газовых фонарей. Сара нетерпеливо постукивала по тротуару ножкой, обутой в изящный сапожок: она по-прежнему отчаянно мерзла и только сейчас обнаружила, что оставила свои перчатки в гримерной мисс Терри.

- Ох, пальцы заледенели, - жалобно посетовала бедняжка и просунула покрасневшие пальчики в рукава элегантного пальто своего спутника, чтобы согреться теплом его тела.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-01 14:43:43)

37

Фрэн возвела глаза к небу, моля ниспослать ей терпения. Экипаж удалось поймать быстро - лихой кэбби заметил хорошо одетого джентльмена с дамой и подкатил с предложением домчать быстро куда угодно.
Подсадив свою даму в экипаж, Фрэн забралась следом, придерживая цилиндр.
- У Ричарда ты отогреешься: немного подогретого вина с пряностями тебя согреют. Граф Рамси очень мил, постарайся вести себя прилично, - не удержалась Фрэн, глядя на хорошенькое личико своей спутницы. Если их отношения затянутся, она наймет девушке кого-нибудь способного обучить ту, как себя вести.

38

Сара выпрямилась на сиденье, до глубины души оскорбленная предположением, что она не знакома с правилами приличия.

- Да будет вам известно, мистер Килби, что я закончила Челтнемский женский колледж, слышали о таком?

К сожалению, отсутствие перчаток не давало выпускнице колледжа возможности выместить свое раздражение на неодушевленном предмете, поэтому она отвернулась и стала смотреть в грязное окно кэба.

***
Имеется в виду Cheltenham Ladies' College, школа для девочек, основанная в 1858 году в графстве Глостершир.

39

- Вероятно, мисс, именно там вас обучили бросаться на шею едва знакомым джентльменам, - иронично отозвалась Фрэн, стиснув, впрочем, ручку Сары в своей и смягчая этим резкие слова. Ужасно хотелось усадить ее к себе на колени, распустить платье и корсет и приласкать розовые соски, но Фрэнсис даже думать себе об этом запретила. Нет уж, до приезда в дом Рича никаких нежностей! А вот после ужина они уйдут в отдельную спальню, примут сперва ванну, может, даже вместе...

40

Сара вздрогнула, как от пощечины, и повернула к "джентльмену" пылающее лицо:

- Сейчас же остановите кэб, я сойду! - крикнула она со слезами на глазах и, вырвав руку из ладони спутника, замолотила кулачками по крыше, призывая на помощь извозчика, который и в зной, и в холод восседал на открытом воздухе, подставляя свое тело всем ветрам. Ее страстный призыв не остался без ответа: сверху раздалось громкое "Тпруу!" и кэб остановился.

41

Фрэн поморщилась.
- Ради бога, Сара, перестаньте устраивать спектакль! Вы не на сцене, а зрители, пусть и будут рады видеть бесплатное представление, вряд ли вознаградят вас за него иначе чем свистом и улюлюканьем. Если вы желаете быть кем-то большим, нежели заменой примы театра на один раз, учитесь сдерживаться и отвечать словами, а не истерикой.
Где вырос этот нежный цветочек? В монастыре?

42

Извозчик открыл дверцу и с вопросом в глазах посмотрел на рыжеволосую возмутительницу спокойствия. Сара подумала, что неплохо бы расплатиться с ним самой, чтобы утереть нос высокомерной гордячке, но денег у нее при себе не было, поэтому она только фыркнула в ответ на наставление и выпрыгнула из кэба, минуя подножку.

- Дальше джентльмен поедет один и расплатится с вами по прибытии, - заявила Сара, и, бросив последний, уничтожающий взгляд на Фрэнка Килби, пошла куда глаза глядят, громко стуча каблучками и совершенно не представляя себе, в какой район Лондона ее завезли.

Извозчик почесал затылок концом кнута и воззрился на джентльмена:

- Так что, сэр? Платим за проезд леди и едем дальше, или тоже сойдете?

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-01 17:01:35)

43

- Едем дальше. Если леди угодно прогуляться, это ее право, - холодно сказала Фрэн, откидываясь назад. - Спешить не нужно.
Проклятье, ну что за невезение? Нет, что за упрямое создание? Правду говорят, что рыжие - совершенно несносные. Фрэн поглядывала на гордо вышагивающую Сару, а вспоминалась только недавно оставленная гримерная. Так ведь все хорошо начиналось...
В любом случае надо рассказать Ричу. Хотя бы развеселить его, а то он еще с середины декабря погрузился в тоску и даже стихи не пишет.

44

Сара  бежала по стылой мостовой, почти ничего не видя перед собой: глаза застилали слезы. Как горько она ошиблась! Самозваный Фрэнк Килби оказался бессердечным, высокомерным прохвостом, которому не нужно было ничего , кроме ее тела. И вот теперь она заблудилась в путанице лондонских улиц, а вокруг холодно и  темно... Садясь в кэб, Сара не расслышала адрес, который ее спутник назвал кэбмену, но предполагала, что они все же остались в Вест-Энде, поскольку граф Рамси не мог жить в трущобах. Да и не так далеко они успели заехать... надо найти констебля и спросить у него, где она находится. Но что потом? Денег на извозчика у нее не было, а возвращаться одной на Стрэнд, в свою квартирку, которая находилась в двух шагах от театра, было так страшно! Может быть, придется попросить полицейского проводить ее в ближайший участок, где она проведет остаток ночи под крылом Закона. Сара поскользнулась и чуть не упала, но сумела удержаться на ногах. Тем не менее, попытавшись сделать следующий шаг, она почувствовала, что ее правый каблук прочно застрял в трещине на тротуаре. Только этого не хватало! Сара дернула ногой один раз, другой, и наконец преуспела, но каблук остался там же, где и был, а ее прелестный сапожок стал короче на целый дюйм! Встреча с Фрэнком Килби оборачивалась не только душевными потрясениями, но и материальными убытками. Сапоги обошлись актрисе в такую сумму, о которой страшно было вспоминать: пытаясь свести концы с концами после покупки, она потеряла два стоуна, поскольку питалась лишь хлебом, кофе и печеным картофелем, который продавали ночные разносчики.

Прихрамывая, она пошла дальше, заливаясь слезами и на чем свет  проклиная свою доверчивость. Шляпка сбилась набок, а из прически выбилось несколько непослушных прядей, свисавших на лоб и щеки влажными сосульками.

- Мисс?

В глаза Саре ударил свет "бычьего фонаря" Высокий констебль внимательно ее разглядывал, по-видимому, приняв за девицу легкого поведения.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-01 18:58:34)

45

Так-так. Лениво поглядывавшая по сторонам, Фрэн заметила неприятность, произошедшую с мисс актрисой, и затем - не очень-то добродушного констебля, разглядывавшего девушку, как парикмахер - упавшую на пол вошь. Уязвленное самолюбие требовало оставить красотку самой разбираться с проблемами, но что-то еще велело вмешаться.
- Останови, - приказала Фрэн кэбмену и, едва экипаж притормозил, выскочила.
- Вот ты где! Сара, немедленно садись назад, посмотри только, в каком ты виде! А граф нас уже заждался, это просто неприлично! - притворно-сурово обратилась Фрэнсис к сбежавшей актрисе, и затем повернулась к констеблю. - Простите, сэр, это моя невеста Сара. Мы повздорили по пути и она решила вернуться домой самостоятельно.

46

Как все лондонские полицейские, констебль не собирался никому верить на слово. Джентльмен выглядел весьма представительно, но это ничего не доказывало: возможно, он преследовал девушку, которая вовсе не была его невестой? Посмотрев на рыжеволосую красотку строгим, но при этом доброжелательным взглядом, констебль повторил, ожидая услышать либо подтверждение, либо опровержение слов джентльмена:

- Мисс?

Сара проглотила очередной всхлип: она и хотела, и боялась вновь оказаться рядом с Фрэнком Килби. На одной чаше весов лежала ее гордость, на другой - желание снова ощутить прикосновения умелых  пальцев и мягких губ той, что так успешно выдавала себя за мужчину. Чаши весов качнулись... Сара подняла голову и посмотрела на полицейского спокойным твердым взглядом:

- Это правда, констебль. Мы повздорили из-за сущего пустяка, но милые бранятся - только тешатся, не так ли?

Констебль помог ей забраться обратно в кэб и, подняв фонарь на высоту глаз, проводил удаляющийся экипаж долгим взглядом. У него самого была невеста, которая лила слезы по любому поводу, но от этого он любил ее не меньше, чем, возможно, неизвестный ему молодой человек любил свою рыжеволосую нареченную.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-01 19:57:19)

47

Фрэн крепко стиснула ручку Сары, пока кэбмен, ворча, вез их к меcту назначения. К черту разговоры, а то разругаются еще раз... Сапожки она Саре подарит, конечно. Но пока той об этом знать не надо. Дживс у братца был чистое золото - и Фрэн собиралась отдать ему втихую сапожок с ножки актрисы, чтобы тот достал (и ведь знает, где найти!) такого же размера, только немного другие.
- Приехали, господа, - объявил кэбмен, натягивая вожжи. Фрэн вышла первой, протянула руку рыжей красавице и только после этого бросила вознице монету - много больше, чем стоил проезд, но что жадничать?.. Ради этих денег Фрэнсис не приходилось надрываться на тяжелой работе или торговать собой, а что легко пришло - должно и легко уйти.
- Пойдем, дорогая? - мягко спросила Фрэн, предложив Саре руку.

48

Сара, проведшая остаток дороги в смущенном молчании, оперлась на руку Фрэн и вышла из кэба.  "Дорогая" - от этого слова, произнесенного непривычно мягким тоном,  захотелось броситься на грудь Фрэнсис, сжать ее в объятьях и осыпать поцелуями, но она сдержалась, уже начиная понимать истинный характер той, что так легко уложила ее на оттоманку в чужой гримерной и познакомила с радостями запретной любви.

- Я, должно быть, ужасно выгляжу, - несмело произнесла она, прикасаясь к шляпке. - Не могли бы вы поправить мне волосы? Я бы не хотела скомпрометировать вас своим растрепанным видом.

Лишенный каблука сапожок страшно ее стеснял, и ей пришлось опереться на мысок, чтобы не заваливаться набок.

49

Остановившись, Фрэнсис поправила шляпку и прическу, после чего улыбнулась.
- Не бойся. Его сиятельство граф не кусается и не обращает внимания на ерунду. Он поэт, а поэты частенько витают в облаках. Уверен, он не заметил отсутствия каблучка. - "А если заметит, то ничего не скажет". Уж в этом Фрэн была уверена.
Ее порадовало, что Сара удержалась от выражения чувств: о, эта непосредственность! Она могла быть привлекательна, но могла и раздражать, и Фрэн принадлежала к числу тех, кого это раздражало.

Дверь отворилась, на пороге возник Дживс, окинул взглядом наряд Фрэн и поклонился:
- Мистер Килби, рад видеть вас и вашу даму. Я предупрежу его сиятельство, а пока вам подадут кофе в Алой гостиной.

50

Избавившись от пальто и шляпки, Сара приободрилась, хотя ее по-прежнему смущал сапожок, лишенный каблука, и красные озябшие руки, делавшие ее похожей на прачку. В особняке было тепло, как на лесной прогалине, согретой щедрыми лучами июльского солнца, и она понадеялась на то, что согревшись, ее кожа приобретет обычный молочно-белый  оттенок. Платье Сары было сшито не у Ворта, -  мизерный доход актрисы не позволял ей и мечтать об этом. К счастью, юная актриса обращалась с иголкой и портновскими ножницами так же ловко, как одна из тех модных портних, что обшивали высший свет. Собственноручно пошитый наряд  переливался  оттенками зеленого и лилового, напоминая перо павлина, небольшой тюрнюр делал  узкие бедра  пышнее, а горловина была отделана удачной подделкой под валансьенское кружево.

Восхищенная роскошью холла и широкой лестницы, ведущей на второй этаж, Сара  преисполнилась самых радужных надежд. Она постарается очаровать известного драматурга своим остроумием и знакомством с Шекспиром, и удовлетворит его любопытство несколькими пикантными сплетнями о первых лицах "Лицеума". На несколько мгновений она даже забыла о Фрэнсис, такое возбуждение ее охватило.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-02 13:37:41)

51

На людей неподготовленных роскошь особняка брата производила впечатление, и Фрэн заранее предвкушала наблюдение за актрисой. Привыкнет, если станет бывать здесь чаще. Рич не станет возражать.
- Обопрись на мою руку, милая, - промурлыкала Фрэнсис. - До Алой гостиной недалеко.
Интересно, чем занят братец? Пишет или опять предается тоске в компании бутылки? Впрочем, если он не торопился выйти встретить сестру, значит, скорее всего, опять ковырялся в оранжерее. Впрочем, оранжерея и впрямь потрясала, вот только Рич туда никого не пускает и не хвастает - до поры или не хочет пускать гостей в свой тайный угол?
На столике в гостиной уже ждал кофе в окружении тарелочек с фруктами и пирожными.

52

Может, до гостиной и вправду было недалеко, но как добраться до нее, когда одна нога на дюйм короче другой? К счастью, дворецкий успел удалиться, и никто, кроме Фрэн, не наблюдал за Сарой.

- Одну минутку, дорогая...

Сара села на нижнюю ступеньку лестницы, вытащила из рукава платья носовой платок и ухватилась за уцелевший каблук. Покраснев от натуги, она после недолгой борьбы все же сумела отломить упрямый каблук и, обмотав его платком, зажала в руке, собираясь позже избавиться от этой улики.

Поднявшись на ноги, она снова почувствовала себя уверенно и улыбнулась победоносной улыбкой:

- Вот теперь пойдем!

53

Фрэн уже не помнила, сколько раз возвела глаза к небу за сегодняшний день. Много. Нет, конечно, находчивость актрисы была любопытна, но в целом ее эксцентричность испытывала терпение Фрэнсис. Ничего. Они обе привыкнут, если, конечно, Сара не станет так часто поступать столь... эмоционально.
Как бы там ни было, Фрэнсис, вздохнув, повела свою спутницу в гостиную - благо кофе сейчас казался самым желанным напитком на свете, в особенности если в кофе будет долит бренди.
Кроме кофе в гостиной обнаружилось приятное дополнение - слегка сонный и взъерошенный Ричард, которого Фрэнсис поспешила обнять, шепнув ему на ухо:
- Не вздумай говорить, что я твоя сестра!
- Сара, это Ричард Марлоу, граф Рамси. Рич, это Сара Баллард, - представила Фрэн хозяина гостье и гостью хозяина, после чего ухватила с блюда пирожное и с удовольствием откусила кусочек.

Ричард смущенно кашлянул.
- Мисс Баллард, - поклонился он. - Прошу вас, присядьте и позвольте угостить вас кофе.

54

Сара сладко улыбнулась мэтру и немножко бочком присела на ближайший стул , жалея, что из-за сырой январской погоды не смогла надеть одно из своих любимых платьев: с длинным лифом, почти полным отсутствием турнюра и юбкой, расширяющейся книзу подобно хвосту русалки: на ее стройной и гибкой фигурке этот фасон смотрелся изумительно, придавая ей сходство с рыжеволосой ундиной.

- Счастлива познакомиться  с выдающимся драматургом нашего времени! - медовым голоском пропела она и добавила еще елея и патоки, заметив, что Фрэнсис позабыла или не захотела передать знаменитому автору горячий привет от гениального исполнителя. - Мистер Ирвинг просил передать вам, что кланяется и горячо надеется на то, что в самом скором времени афиши "Лицеума" украсятся названием вашей новой пьесы!

Внешний облик драматурга ее немного разочаровал: она успела нарисовать в своем воображении высокого бледного красавца с пылающим вдохновением взором. Но граф Рамси был среднего роста, далеко не так молод и бледен, как того требовали каноны романтической красоты, а взгляд его темных глаз показался актрисе немного усталым и грустным.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-02 18:44:41)

55

Ричард поперхнулся, посмотрел на сестру и потом перевел взгляд на гостью. Сегодня Фрэн превзошла саму себя!
- Передайте мистеру Ирвингу, что я польщен, но если он не изменит Шекспиру, то афиши "Лицеума" никак не смогут нести на себе название моей новой пьесы. К тому же, между нами говоря, мистеру Ирвингу вряд ли понравится моя комедия: в ней слишком много сатиры и слишком мало страданий.

56

Фрэнсис развалилась в кресле, поедая пирожные, запивая их кофе и наблюдая за беседой. Воистину, это было интереснее, чем "Гамлет"! Братец явно был не слишком счастлив... интересно, что получится, если оставить их наедине на пару часов? А еще лучше - сообщить Ричу, что они с Сарой решили поселиться у него, пока не найдут подходящее жилье. Интересно, хватит ли у него выдержки, или все-таки Рич укажет им на дверь? Фрэн закусила губу, сдерживая смех.

57

- О!

Краткий ответ в полной мере выражал чувства, охватившие Сару, но она понимала, что этикет требует от нее более пространной аргументации. Но какой именно? Фрэн явно не испытывала ни малейшего интереса к беседе двух творческих личностей, отдав предпочтение кофе и сладостям. Сара обратилась за поддержкой к блюду с пирожными. Выбрав тарталетку, украшенную засахаренной вишенкой, она взяла ее двумя пальчиками и поднесла ко рту, но не откусила ни кусочка, а произнесла тихим и исполненным грусти голосом:

- Сатира и отсутствие страданий? Понимаю... Цинизм Ювенила ныне принимается зрителями очень благосклонно.

Она попросту повторила слова Генри Ирвинга, случайно услышанные ею не так давно, но увы, самым злополучным образом переиначив при этом имя римского поэта-сатирика.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-02 19:40:02)

58

- Цинизм всегда был любим публикой, поскольку каждый из нас боится быть осмеянным и оттого демонстрирует на публике цинизм, скрывая себя-истинного, подобно тому, как моллюск скрывает свое тело за крепкими створками раковины. - Фрэнсис поставила чашку и облизала чуть измазанные кремом пальцы. Пальцы все еще пахли нежным сокровищем Сары, и оттого, должно быть, дыхание Фрэн участилось, а зрачки расширились.
- Рич, мы сегодня останемся у тебя, не возражаешь? - Фрэнсис пересела ближе к Саре и накрыла ее руку своей.

59

Сара замерла, от неожиданности чуть не подавившись засахаренной вишенкой, и тут же возликовала, расслышав в словах Фрэн желание повторить то, что произошло в гримерной: иначе зачем бы ей просить у графа Рамси позволения остаться? Оставалось выслушать ответ самого графа, и чтобы помочь ему принять правильное решение, Сара положила тарталетку обратно на блюдо и повернулась к Фрэн, глядя на нее с таким неприкрытым обожанием, что даже самый наивный поэт понял бы, чего она хочет.

Отредактировано Сара Баллард (2017-02-02 22:55:48)

60

Ричард чуть слышно вздохнул. По-доброму завидуя сестре, он не собирался мешать ей.
- С каких пор тебе нужно разрешение, Фрэн? - мягко спросил он. - Комната в твоем полном распоряжении, как всегда. Я скажу, чтобы наполнили ванну и принесли ужин в комнату. Только не мешайте мне работать. Мисс Баллард, - Марлоу поднялся и наклонил голову. - Завтракаю я поздно, так что если вы ранняя пташка, за завтраком мы не увидимся.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о рубиновом перстне | Январь 1880 » Двенадцатая ночь


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно