Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Фамильная честь клана Рамси


Фамильная честь клана Рамси

Сообщений 61 страница 90 из 114

61

Монтагю потерся щекой о щеку Дикона, не в силах оторвать взгляд от портрета:

- Судьба..., - тихо подтвердил он, - Знаешь, индусы верят, что все мы претерпеваем бесконечную цепь перевоплощений в зависимости от того, хорошая или плохая у каждого карма. Глядя на Ричарда и Монтагю, покинувших этот мир двести лет назад, я вынужден признать, что они правы. Вопрос лишь в том, что это новое воплощение значит для нас с тобой нынешних: вознаграждение или наказание? Прошу тебя: спрячем картину на прежнее место, а потом поговорим с твоим дядей: возможно, он знает что-то еще, что не отражено в записях Ричарда. И, разумеется, я сегодня же ночью прочту все, безо всяких условий. Впрочем, нет, одно условие будет: чтобы ты был рядом со мной, пока я буду разбирать почерк твоего предшественника.

62

Дикон с нежностью посмотрел на Монтагю и кивнул.
- Спрячем. И спросим дядю. А что до твоего условия... - он взял Монтагю за руку и крепко сжал его пальцы, затем поднес к губам и поцеловал. - Для меня быть с тобой рядом - величайшее счастье. И я буду сидеть рядом и помогать тебе разбирать почерк того Ричарда...
Он покачал головой и тяжело вздохнул.
- Монти... я хочу умереть у тебя на руках. Чтобы ты был рядом со мной в этот момент. Я не хочу, как он... Обещай мне, что так не будет. Обещай, пожалуйста.

63

Монтагю вздрогнул и крепче сжал пальцы Дикона, переплетенные со своими:

- Не смей говорить о смерти! Ты не имеешь права уйти раньше меня...

Он подумал о совокупности поступков, составлявших карму, и о ее последствиях. Тот Ричард и тот Монтагю жили и поступали так, как вынуждали их обстоятельства, - смогут ли они с Диконом прожить отведенный им срок иначе, в соответствии с тем, что подсказывало сердце? Но если правда заключалась в том, что души и тела Ричарда Марлоу и Монтагю Мак-Вильямса вновь возродились к жизни (а сейчас он в этом не сомневался), значит, великий закон кармы давал им с Диконом счастливую возможность учесть ошибки прошлого и не наделать новых.

- Я буду с тобой так долго, как ты этого захочешь, любовь моя,  - сказал он, понимая, что это лишь отчасти правда, поскольку, как и любому смертному, ему было неизвестно, насколько длинна нить его собственной судьбы.

64

Сейчас Дикон был счастлив. Всего и хотелось, что теснее прижаться к любимому, успокоиться в его объятиях и в свою очередь, успокоить его. Если небеса будут к ним благосклонны, до смерти еще далеко - и они успеют навестить Индию, и, быть может, найти какого-нибудь мудреца, который даст совет... Впрочем, зачем? Они знают, что им делать. Не допустить ошибок. Исправить. А раз они встретились - значит, встреча ошибкой не была, и любовь тоже не была ошибкой.
- Пойдем к дяде? - спросил Дик, глядя на Монти и не в силах отвести взгляда. - Нет, сперва сложим бумаги. И спрячем портрет. Заберем его с собой и повесим в спальне, хорошо?

65

- В спальне твоего дома или нашего? - Монтагю начал складывать бумаги в аккуратную стопку, обращаясь с ними так осторожно, как будто они были сотканы из тончайшей паутины, готовой рассыпаться от малейшего прикосновения. - Я хочу, чтобы мы жили в нашем общем доме, а не в фамильном особняке графа Рамси.

Может быть, и его предшественник-приватир хотел того же? Жить не в замке Далхауз, а в доме, который бы принадлежал ему и Ричарду. Доме, который бы вырос на их глазах, как прекрасный лотос - из семечка, опущенного в животворящую воду, напитанную общей мечтой.

Конечно, он никогда об этом не узнает: от прежнего Монтагю не осталось ничего: ни дневников, ни личных или деловых писем, ни портретного наброска, выполненного углем или пастелью, не говоря уже о парадном портрете в кругу семьи, которая, несомненно, у него была судя по упоминанию в дневнике его возлюбленного. И все-таки нужно было поискать следы, случайно или намеренно оставленные приватиром, призрачный образ которого не давал покоя его преемнику. Монтагю страстно хотелось узнать, каким был он сам двести лет назад. Но для этого надо было навестить отцовский дом в Глазго, а может быть, и снова наведаться Индию, где старший Мак-Вильямс провел почти четверть века и, возможно, оставил там кое-какие из семейных бумаг. Отыскать бы дом, принадлежавший приватиру на закате его бурной жизни, но как это сделать, черт возьми...

66

- Нашего, - прошептал Дикон, неверяще глядя на Монтагю. - Нашего. Хочешь - купим дом. Хочешь - купим только землю, а дом построим. Там, где сами захотим. Монти...
Он порывисто обнял возлюбленного, горло перехватило от нежности - неужели его Монтагю в самом деле хочет общий дом, и жить вместе? Не боясь больше осуждения общества? О чем еще можно тогда мечтать... только чтобы они прожили долгую и счастливую жизнь. Вместе.
Посмотрев на бумаги, Дик теснее прижался к Монтагю.
- Как ты думаешь... почему они не стали жить вместе?
Хотелось сейчас ощущать тепло, не отпускать, держать крепко-крепко...

67

- Не знаю...

Но он знал, только сказать об этом Дику было бы равносильно поставить под сомнение  высказанное им самим желание обзавестись общим домом. Если тот Монтагю был похож на него не только внешне, то наверняка рассуждал точно так же, как и он сам. Граф с родословной длиною в милю и приватир без роду без племени, - почему-то инспектор был уверен, что его предшественник выбился в люди из самых низов исключительно благодаря хватке, цинизму и умению рассчитывать каждый шаг. Впрочем, почему предшественник? Это ведь был он сам... И еще недавно он руководствовался теми же доводами, что и двести лет назад: социальная пропасть между ним и графом Рамси никогда не исчезнет,  он всегда будет чувствовать себя  ярмом на шее Дикона, ничтожеством, которое по какому-то странному капризу судьбы приглянулось блистательному аристократу.

- Мы не будем покупать дом, - мы его построим. Выберем место, купим землю и наймем архитектора. Дом будет целиком и полностью наш: начиная от фундамента и заканчивая флюгером на крыше. Только так, Дикон, только так.

У него были кое-какие сбережения, отцовский дом в Глазго тоже принадлежал ему, а Эмма давно уже уговаривала мать переехать к ней в Лондон. Он тоже внесет свою лепту, чтобы не чувствовать себя нахлебником и приживалом.

68

- Хорошо. - Дикон все захлебывался нежностью и был согласен - более того, хотел видеть, как вырастает их общий дом. Как воплощается каждый балкон, каждое окно, как отделывается столовая и - вместе с Монтагю - заходить и смотреть, как отделывают спальню. Их спальню. И первым делом после того, как они рука об руку войдут в свой дом, они повесят портрет в спальне. Портрет двухсотлетней давности, на котором любовь была неприкрытой - и даже горечь и печаль, сочившиеся порой из бумаг Ричарда, не могли изменить того, что люди на портрете смотрели друг на друга с любовью.
И еще - их дом не станет мрачной каменной громадой розоватого гранита или помпезным особняком, как на Парк-лейн. Их дом будет небольшим. Обязательно с садом. И оранжереей - они перевезут ее из Лондона. И привезут из Индии еще растений. И... может, из Америки тоже.
А башня не нужна, и окно в башне тоже. Ведь Дик не так хромает, как тот Дик, и сможет всегда сопровождать своего Монти на прогулках, а не смотреть из окна и ждать возвращения.
И еще... чтобы жить не в Лондоне, Монтагю придется оставить службу. Дикон понимал, что это неправильно, но его сердце пело при этой мысли. Ему больше не придется бояться за Монти каждый день. А захочет - будет частным детективом, и тогда рисковать станут они оба...
Дикон порывисто обнял возлюбленно, прижался к нему и прошептал:
- Люблю тебя...
Не хотелось никуда уходить. Время остановилось, замерло, важным был только Монтагю - и Дик ждал, рискнет ли тот ответить таким же признанием.

69

Монтагю смотрел на портрет, но видел другую картину. По берегу моря шли двое: в простых рубахах из небеленого холста, в закатанных до колен штанах, и их босые ступни оставляли на ослепительно белом песке цепочку следов. Вот один наклонился, поднял что-то и показал своему спутнику: то ли оброненное альбатросом перо, то ли камень с отпечатками мелких ракушек. Второй засмеялся и обнял друга. Лучи предзакатного солнца осветили их лица так ярко, что Монтагю мог поклясться: губы второго произнесли слово "Люблю"

⁃ Люблю... - эхом откликнулся он и почувствовал, как в груди разливается тепло далеких вечеров, проведенных на берегу острова с обманчиво-обнадеживающим названием Нью-Провиденс.

Он оставит службу в полиции и вместе с Диком отправится туда, где лазурные волны набегают на светлый прибрежный песок: в Девон, Корнуолл, а может быть и в далекий Гоа. Там они построят бунгало, стены которого украсит ковер из алых цветов бугенвиллеи и бронзово-фиолетовых листьев ломоноса. На темной поверхности пруда, выложенного диким камнем, расцветут лотосы, а в глубине заплещутся японские карпы. Тихими летними вечерами они с Диком будут выходить в море на рыбацкой лодке под парусом или сидеть на открытой веранде, попивая холодный шербет и наблюдая за тем, как остывает солнце, медленно погружаясь в воду. А когда нагрянет сезон штормов - проводить вечера у пылающего камина, предаваясь любви под аккомпанемент яростной симфонии дождя, ветра и бушующих волн. Впрочем, любовью они будут заниматься всегда и везде: в жару и холод, на мягкой постели и нагретом солнцем песке.

70

- Не оставляй меня.
Просьба сорвалась с языка сама собой. Это все бумаги того Дика, все они!..
- Я отправлю сегодня телеграмму Фрэн. О свадьбе. А мы с тобой подумаем, где купить землю и что должно быть в нашем доме... Пойдем. Надо расспросить дядю.
Он потянул Монтагю за руку, но тут же обнял и нежно поцеловал - так нежно, словно губы любимого были хрупкими лепестками лотоса.
- Или иди в спальню, а я его приведу туда? Ты ведь наверняка устал...

71

- Хорошо...

Монтагю прижал к груди кипу бумаг, чувствуя себя странно опустошенным: слишком неожиданно открылась перед ним невероятная правда, которую необходимо было обдумать в одиночестве.

- Иди к дяде, душа моя, а я побуду в своей спальне. Начну читать дневник Ричарда,- он запнулся и поправился, - Твой дневник. И твои стихи.

Монтагю вышел из кабинета и направился к двери отведенной ему комнаты.

72

Все, что Дик мог узнать от Роберта, он узнал - это не заняло и часа. Короткий рассказ о том, что было известно Роберту, снятый со стены портрет Ричарда Марлоу, и вот уже Дикон вернулся в спальню, устало положил портрет на кровать и зашел к "невесте".
- Я узнал не так много. Мой предок... или я сам... забыл об осторожности, высмеивая в стихах венценосных особ, был сослан, и исчез вскоре после возвращения из ссылки. Вернулся он через несколько лет, с другом. Еще через пару лет признал бастарда, который родился как раз перед исчезновением Ричарда. Судя по портретам, бастард был точной копией отца, не признать было сложно. Однако без малейших зачатков поэтического дара...
Дикон подошел и обнял Монтагю.
- А что нашел ты в дневнике?

73

Монтагю поднял на Дикона измученный взгляд: глаза его покраснели оттого, что пришлось разбирать мелкий неразборчивый почерк.

- Я не успел прочесть и половины: некоторые слова и целые фразы расплылись так, что смысл ускользает. Ты много пил и много плакал, когда писал эти страницы: посмотри сколько пятен! Ох, Дикон...- Монтагю отложил листки и ответно сжал любимого в обьятьях. - Неужели и я нынешний причиняю тебе такую же боль, как тот Монтагю - Ричарду?

74

С какой готовностью Дикон подошел и наклонился, целуя измученные глаза любимого...
- Видимо, я брался за дневник, когда мне было плохо, - вздохнул он. - А когда я был счастлив - я был слишком занят, чтобы писать в дневник. Давай посмотрим вместе. Хочешь? Я попробую угадать, что там было. Расшифруем мой дневник... - Он потянулся и быстро поцеловал Монтагю в нос - в самый кончик. - Монти... как же я люблю тебя...
На глаза навернулись слезы - и ветхие страницы, должно быть, впитали в себя немало слез. Незачем снова смачивать их соленой влагой.
- Давай будем счастливы? Будем вместе наперекор всему? - прошептал Дик. - Я послал слугу с запиской, он отправит телеграмму Фрэн. У нас будет свадьба, будет наш дом и мы докопаемся, кем были Дикон и Монтагю...

75

Монтагю поправил белокурый парик и посмотрелся в тускловатое зеркало, висевшее над столиком орехового дерева, на котором стояли кувшин и таз для умывания. Сегодня он снова будет разгуливать по городу в облике разбитной деревенской девицы, скопившей на платье из шелка, чтобы привлекать богатых городских кавалеров. Да и свидетели будут разговорчивее с девкой, чем с полицейским. Отчего бы не почесать языками с белокурой красоткой?

- Расшифруем и докопаемся, - согласно кивнул он, вставая и засовывая под тугую подвязку тонкую пачку листков, скрученных в трубочку, - Но это займет немало времени. Сейчас мне надо как можно скорее раскрыть тайну Оборотня, чтобы уйти в отставку овеянным славой. Знаешь, я все-таки сьезжу в город, попытаюсь найти новых свидетелей - возможно, кто-то смолчал из страха. Но сперва загляну к переплетчику и попрошу переплести записки Ричарда, чтобы ни один листок не потерялся. Вернусь к ужину, не скучай, любовь моя.

Монтагю шутливо поцеловал Дикона в кончик носа, - так же, как тот его несколькими мгновениями ранее, - и покинул спальню. Он резво сбежал по лестнице и пошел по длинной безлюдной галерее, которая вела к задней двери, а от нее - к каретному сараю: не хотелось лишний раз попадаться на глаза обитателям замка в образе "Мэри". На стенах, возведенных почти пять веков назад, еще сохранились железные рожки для факелов.  Теперь место последних заняли газовые светильники, - примета нового времени. "Удивительное место этот замок, "- думал он, глядя на древние стены и черные пятна плесени под сводами, - "Настоящий лабиринт из камня! Где-то здесь наверняка должен быть вход в донжон"

В этот момент что-то тяжелое обрушилось ему на затылок - он успел подумать, что из свода галереи выпал кусок расшатавшейся каменной кладки, и  провалился в темноту. Когда сознание к нему вернулось, тьма вокруг него чуть рассеялась благодаря слабому огоньку свечи, стоявшей на сыром полу. Монтагю пошевелился и понял, что руки и ноги его крепко связаны его же собственными чулками. Слева от него сидела на корточках тощая долговязая фигура, различимая лишь благодаря белевшей на руке перевязи, и в неверном пламени свечи перебирала разрозненные страницы дневника Ричарда.

- Мистер МакКаски? - хрипло прошептал Монтагю.

Ледяной холод донжона пробирал до костей. Но еще хуже был липкий страх, намертво приклеившийся к коже: он искал Оборотня, а тот сам его нашел.

76

Когда Монтагю опять сбегал - по службе, конечно же, - Дик ощущал пустоту, которую было совершенно нечем заполнить, пока Монти не возвращался. Сейчас ему подумалось, что и раньше, двести лет назад, он, видимо, чувствовал то же самое, и тогда садился писать дневник, изливая в него всю горечь, которую не мог себе позволить показать кому-то. Что чувствовал Монтагю, прочитав дневник? Только ли слезы Дика пропитали страницы - или и тогда, после его смерти, Монтагю плакал, перечитывая страницы, которые говорили с ним голосом его любимого Дикона?
До ужина было слишком много времени.
Дик пытался читать. Буквы расплывались перед глазами, сердце опять сжималось от тревоги за Монтагю, как всегда, когда он уходил - хотя нет. Сейчас сильнее. Сейчас Монтагю выглядел женщиной и был намного беззащитнее. Как он вообще отпустил Монти одного! Зачем? Почему тот убежал так быстро?..
Он заглянул было к дяде Роберту, но тот был занят с братом счетами - не доверяя управляющему, братья перепроверяли все книги и благодаря этому замок если не процветал, то, во всяком случае, и не зарастал пылью и унынием нищеты.
Часы упрямо показывали еще целую вечность до ужина, и Дик пошел бродить по замку - невольно представляя себе, как бродил по нему двести лет назад, умирая от тоски каждую минуту, которую проводил вдали от Монтагю.

77

Оборотень поднял голову и посмотрел на свою жертву: в его зрачках отразился пляшущий огонек свечи и Монтагю показалось, что они сверкнули красноватым отблеском безумия.

- Он самый, - подтвердил МакКаски. – А ты кто такой? Я тебя за девицу принял, а оно вон как обернулось. Что ж, избавить мир от блудницы или содомита – значит, сделать его лучше. Господь простит мне это деяние. А ты хорошенький, мерзавец...

МакКаски склонился над Монтагю и принялся ощупывать его лицо и грудь холодными костлявыми пальцами, обдавая несвежим дыханием, проистекавшим то ли от несварения желудка, то ли от гнилых зубов. Монтагю передернуло: он мог бы поклясться, что Оборотень охвачен жгучим сладострастием, хотя сам убежден в обратном.

- Что вы собираетесь делать? – спросил он.- Не глупите, МакКаски: я – старший детектив-инспектор Скотланд-ярда и знаком с лучшими адвокатами Лондона. Обещаю, что найду вам такого, кто сумеет убедить присяжных в том, что вы не отвечали за свои поступки, когда убивали тех девушек. 

Он понимал тщету своих слов, но все-таки тянул время, лихорадочно пытаясь сообразить, как спастись из дьявольской ловушки, расставленной для него безумцем. Никто не видел, как "Мэри" шла по пустынной галерее, а за ней крался убийца, и через толстые стены донжона не проникли бы самые громкие крики. Дикон скорее всего проведет весь день в библиотеке или отправится на верховую прогулку.

- Заткнись! – яростно выплюнул МакКаски и ударил его по лицу влажной липкой ладонью. – Захлопни свою зловонную пасть, отродье Сатаны! Я убью тебя на этом самом месте и оттащу в одну из дальних камер донжона, а потом раздену догола и снесу твои вещички  на берег реки, а рядом с ними оставлю эти мерзкие записки, придавив их камнем. Все подумают, что невеста графа Рамси утопилась от стыда и горя, прочитав дневник жениха, в котором явно говорится о его содомитских наклонностях! Течение здесь быстрое, поэтому никто не удивится, что тело не найдено. Сюда, кроме меня, лет сто никто не заходил и вряд ли когда-нибудь зайдет. Эту дверь я запер на ключ и засов, а о второй, что выходит к берегу реки, все давно забыли.

78

Едва ступив за порог спальни, Дик передумал. Лучше он возьмет лошадь и поедет на верховую прогулку - и может, свежий ветер выдует из головы это тоску и тревогу. А лошадь оседлает он сам, чего там: признаться, он любил сам седлать, наслаждался неторопливый обрядом, когда лошадь привыкает к тебе, а ты - к лошади...
Однако еще только подходя к конюшне, Дикон вновь ощутил тревогу: все три экипажа стояли под навесом. Как тогда покинул замок Монтагю? Верхом и в дамском седле? Дик поймал конюха за рукав:
- Леди Мэри недавно уехала верхом? - спросил он, в глубине души зная ответ - и это знание торопило его. Что-то случилось с Монти. Что-то наверняка ужасное. Может, он заблудился в замке? Вряд ли...
Или...
Мак-Каски.
Перевязанная рука. Смутно знакомый голос и манеры.
Оборотень!
- Нет, сэр... - удивленно ответил конюх, но Дик его почти не слышал. Он бегом бросился обратно и ворвался в кабинет, вызвав этих удивленные взгляды обоих дядюшек.
- Роберт, Мэри пропала. Она собралась в Эдинбург, но не выезжала из замка и попросту исчезла. У меня дурные предчувствия. Надо обыскать замок! Быстро!
Однако вместо Роберта первым поднялся дядя Эрик.
- Я скажу слугам, - спокойно сказал он. - Немедленно. Пусть посмотрят и вокруг стен... если случилось несчастье.
Роберт встал следом.
- А мы с тобой присоединимся к поискам.
Он крепко взял племянника за локоть и вывел за дверь.
- Оружие есть? Оно тебе может понадобиться. Я не думаю, что будущая графиня Марлоу сбежала или совершила глупость. Значит, пусть слуги ищут в жилой части замка. А мы с тобой обойдем ту, куда обычно редко заглядывают. Внешние галереи и башню.

79

- Считаете себя самым умным, МакКаски? Зря! Вы не учли одного: граф Рамси никогда не поверит, что его "невеста" покончила с собой, прочитав  дневник. Будет расследование, и я уверен, что вы попадете под подозрение первым.

Монтагю понимал, что сейчас получит новую оплеуху, но это было всяко лучше, чем сладострастные прикосновения  холодных влажных пальцев, липнущих к лицу и шее. К его удивлению, Оборотень лишь глумливо рассмеялся:

- Ты считаешь, что слово содомита чего-нибудь стоит? Ну и дурак же ты, инспектор, даром что водишь дружбу с крючкотворами из Олд Бейли! Да и лэрды никогда не позволят племянничку обратиться в полицию: живо заткнут его грязный рот, которым он с тобой грешил. Ведь грешил же?

Лицо МакКаски исказилось от судороги: тяжело дыша, он пожирал взглядом Монтагю и явно боролся с намерением, которое мешало ему быстро покончить с жертвой. В его взгляде было поровну похоти и ненависти, и Монтагю инстинктивно напряг мускулы, готовясь дать отпор насколько позволят ему связанные руки и ноги.

- Порочный мальчишка... - голос МакКаски вдруг разительно изменился и зазвучал почти нежно, а движения замедлились и стали расслабленными и плавными, как у лунатика. Одной рукой он расстегнул пояс на своих штанах, а ладонью другой обхватил затылок Монтагю, направляя его голову ближе к себе. - Гореть тебе в геенне огненной...

80

Едва они вышли за дверь, как Дик вцепился в руку дяди.
- Наш родственничек, Мак-Каски. Он убийца. Это его мы выслеживали, и из-за него Монтагю направили в Эдинбург. Я уверен, он замешал в исчезновении Монти! Где в замке можно спрятаться так, чтобы не сразу нашли? - Дикон напряженно вглядывался в лицо Роберта и потому не сразу заметил за спиной дяди призрачную фигуру. А заметив, удивленно уставился: если это он сам, то почему призрак? Или призрак - часть его души, с которой еще только надо соединиться, и тогда он вспомнит то, что было тогда?..
Фигура поманила за собой, и Дикон, словно зачарованный, пошел следом. Затем побежал, не разбирая дороги, и опомнился только тогда, когда уперся в запертую дверь.
- Роберт, ключи! Где могут быть ключи? - он повернулся к дяде, ухватил его за плечи и встряхнул, совершенно уверенный, что именно за этой дверью томится Монтагю - в одиночестве, наверняка в одиночестве! Пусть дверь не пропускала ни звука...

81

Дайсы на результат действий Монтагю:

1-2 – незначительный ущерб; 3-4 – при падении Оборотень ударился головой и потерял сознание; 5-6 – получил смертельную травму

[dice=5808-16]

82

Монтагю сделал еще одну попытку отвлечь Оборотня от своей персоны, хотя и понимал, что остановить безумца невозможно.

- Зачем вы убили дочь пэра, идиот? Убийство уличной проститутки, как правило, остается незамеченным, но насильственная смерть  девушки благородного происхождения всегда заставляет полицию рыть землю носом в поисках убийцы.

МакКаски удивленно вскинул голову, на мгновение отвлекшись от своей главной цели:

-  Дочь пэра? Эта маленькая дрянь была одета как распоследняя шлюха! А впрочем, для меня нет разницы, в рогожу или шелка рядится порок: дщери Евы – блудницы, все без исключения, и созданы на погибель этому миру. А теперь замолчи, пакостник, но рот держи открытым.

МакКаски потянулся рукой к расстегнутым штанам, и по его вновь изменившемуся взгляду, похотливо забегавшему по лицу Монтагю, тот понял, что заговаривать зубы дальше бесполезно. Согнув ноги в коленях, он резко их выпрямил и ударил Оборотня пятками в живот, вложив в удар всю свою ненависть к убийце.  МакКаски отлетел к стене и ударился головой о выступ. Ноги его подломились, он упал навзничь, коротко вскрикнул и затих, застыв в странной изломанной позе. Некоторое время Монтагю  наблюдал за неподвижным телом, потом, собравшись с духом и помогая себе локтем, бочком подполз к Оборотню. Тот прерывисто дышал, но глаза его были закрыты, а по каменному полу рядом с его головой растекалась темная лужица крови.

Монтагю поднялся, хотя сделать это со связанными руками и ногами было непросто, и запрыгал по направлению к двери. Отодвинуть тяжелый засов он был не в состоянии, поэтому что есть силы  ударил плечом в филенку из прочного дуба, потом еще раз и еще, и заорал благим матом, надеясь, что  его крики и удары о дверь привлекут внимание кого-нибудь из слуг, если таковые окажутся в галерее:

- На помощь! На помощь!

Сколько он протянет в этом промозглом сыром подземелье без глотка воды и крошки хлеба? Если никто не откликнется в самое ближайшее время, он сорвет себе голос и вывихнет плечо, и тогда надежды на спасение не останется. А Дикон, конечно же, решит, что он сбежал, не выдержав пытки корсетом.

83

Приглушенный голос, донесшийся из-за двери, заставил Дикона вздрогнут и пнуть проклятую дверь, злясь из-за невозможности вскрыть замок.
- Я здесь! - заорал Дик в ответ. - Отойди от двери!
Он заозирался по сторонам, ища хоть что-то, что поможет открыть замок. Память услужливо подбросила воспоминание о секире в руках рыцаря в нише на лестнице, и Дикон побежал было туда, но Роберт ухватил его за руку.
- Подожди. Туда должна вести еще одна дверь. Потайной выход на случай осады. Тайный ход содержали в порядке, так что я знаю, где он... - Роберт усмехнулся. - Сам по молодости через него сбегал на берег реки. Идем! Если дверь заперта, наверняка наш противник украл все ключи, и искать их - бесполезная трата времени, а дверь здесь очень крепка.
Он пошел первым - и шел куда быстрее, чем позволял себе это на прогулке с "Мэри".
- Насколько я помню, там была решетка - но она прогнила и проржавела, так что даже если она будет заперта, мы ее откроем...

Дикон пошел следом, крикнув перед тем:
- Держись, мы откроем дверь!
Мелькнула мысль позвать слуг, но если дядя Роберт говорит, что дверь открыть будет очень непросто, значит, так оно и есть. Он знал, что Роберт облазил весь замок - как и он сам, только намного тщательнее. Что ж... им с Монтагю повезло. Повезет, когда они вытащат Монти. И тогда он отправит Монти с Робертом обратно в спальню, а сам займется Мак-Каски. Незачем Монтагю видеть, каким может быть его мягкий и нежный Дик...

84

Монтагю не поверил своим ушам, услышав голос Дикона, приглушенный и искаженный преградой из дуба. Но Дик снова что-то прокричал, - кажется, это было слово "держись", - после чего все стихло. Монтагю сполз по стене на пол и замер, привалившись боком к двери и пытаясь расслышать, что происходит в галерее. Скорее всего, Дикон отправился за помощью и надо ждать, когда он вернется снова. МакКаски упомянул о втором выходе из донжона, который не был заперт изнутри и потому его можно было легче открыть тем, кто придет вместе с Диконом. Но Монтагю решил остаться там, где сидел: прыгать со связанными ногами по темному ходу было не только тяжело, но и опасно. Мысли его вернулись к МакКаски, по-прежнему не подававшему признаков жизни. Умрет ли убийца или придет в сознание? От этого зависело очень многое. Дело Оборотня можно было считать закрытым, однако прежде чем сообщать об этом полиции Эдинбурга и в Скотланд-Ярд, ему надо было переговорить с сэром Робертом и его братом. А потом наконец остаться наедине с Диком, которого он уже не надеялся увидеть.

85

До тайного хода они добрались быстро - хотя Дикону все время казалось, что недостаточно быстро. Проржавевшая решетка подалась необычайно легко, Дик не заметил, как они ее выломали - только успел мельком удивиться тому, что дядя Роберт, которого он всегда воспринимал утонченным и слабым, оказался едва ли слабее его самого... кажется, в их семье полно тайн. Кто бы мог подумать? Но не сейчас. Не сейчас...
Обломки камней подворачивались под ноги, головой Дик едва не задевал низкий каменный свод, в темноте пришлось замедлить шаги.
- Монтагю? Ты здесь? - позвал Дикон, пытаясь не споткнуться. - Монтагю!!!

86

Облегчение и радость, охватившие Монтагю при звуках родного голоса, сменились жгучей тревогой за любимого: что, если МакКаски пришел в себя и бросится на Дика? Безумцы обладают неимоверной силой... Какой же он дурак, что остался здесь, а не вернулся туда, где оставил Оборотня. Впрочем, со связанными руками он мало что мог сделать: удар, которым он наградил убийцу, был скорее неслыханной удачей, нежели заслугой.

- Гляди в оба, Дикон! МакКаски где-то неподалеку от выхода в галерею! Он вконец обезумел и очень опасен!

87

[dice=5808-16]
1-3 - Мак-Каски очнулся
4-6 - Мак-Каски все еще без сознания

88

Заслышав голос Монтагю, Дик едва не побежал вперед - но, осмыслив услышанное, остановился. Где-то слышался шорох и тяжелое дыхание, но пробудившаяся ярость затмила любой возможный страх. Мерзавец посмел тронуть Монтагю! Запереть его! И наверняка сделать что похуже... Дик припомнил уроки Канги. Конечно, его сапоги - не мягкие мокасины или охотничьи сапоги из оленьей кожи, в которых стопой чувствуешь каждую веточку, каждый камень, и не издаешь лишних звуков... и все-таки для того, кто не был  охотником из лесов Нового Света, услышать сейчас Дика будет сложно. Даже в темноте. Дышал Дикон беззвучно, неглубоко, медленно, и двинулся вперед тоже медленно, аккуратно опуская ногу и надеясь, что Роберт замрет на месте. Так ли это было - он не знал, но не слышал Роберта и этого было достаточно.
Дикон двигался на звук дыхания и слабые отблески света. Свеча. Как хорошо, что Оборотень не догадался ее загасить. В тусклом свете он был виден, как на ладони. Дышал Оборотень тяжело, волосы слиплись от крови - видимо, Монтагю не дался так просто... а потом Дик заметил расстегнутые штаны Мак-Каски и время остановилось.
Он вышел, уже не таясь.
- Роберт, найди Монтагю и уводи отсюда. Ему не надо это видеть, - спокойно произнес он.
Роберт выскользнул из-за спины племянника и прошел дальше, разыскивая "невесту" Дикона - и вскоре уже наклонился, протягивая руки.
- Вставайте, Монтагю. Вы можете идти? - заботливо спросил Роберт, щурясь и пытаясь разглядеть, насколько пострадала "Мэри".
А Дик остался стоять. Он ждал. Если Мак-Каски попробует убежать - он его остановит. Если нет... подождет, пока Монтагю и Роберт уйдут.

89

Монтагю протянул к лэрду связанные руки и торопливо заговорил:

- Где Дикон? Я слышал его голос, почему сейчас он молчит? Этот МакКаски - сущий дьявол: я толкнул его, и он упал и ударился головой о каменные плиты, но мог очнуться, и тогда Дик в опасности! Развяжите мне руки, сэр, быстрее!

Перспектива того, что он задушит Оборотня голыми руками, становилась все более явной. Как полицейский, Монтагю не имел никакого права совершать самосуд, но соображения долга сейчас не имели для него ровно никакого значения. Его Дикон мог стать следующей жертвой Оборотня, а этого допустить он не мог.

90

- Он попросил меня увести вас. Поверьте, Ричард будет в безопасности.
Роберт трудился над узлом, ругаясь себе под нос. Не выдержав, он вытащил перочинный ножик и принялся перепиливать чулок, стараясь не задеть руки Монтагю.
- Не беспокойтесь, милая Мэри, я куплю вам другие чулки взамен испорченных, - улыбнулся Роберт, стараясь отвлечь Монтагю. Чулок не выдержал надругательства и упал.
Наклонившись сильнее, лэрд провел рукой по ногам инспектора, нащупал вторую импровизированную веревку и взялся за нее, и через мгновение и эти путы пали под натиском крепких рук и перочинного ножа.
- Вот так.
Выпрямившись, Роберт подошел к двери и, поднапрягшись, поднял засов.
- Хорошо, что мы с Ричардом не стали рубить дверь, - хмыкнул он. - Она на редкость крепкая.

Дикон собирался дождаться, пока Монтагю уйдет, но Мак-Каски не выдержал первым и с криком отчаяния набросился на того, кто осмелился помешать ему. Будь на месте Дика и в самом деле утонченный лондонский поэт, не державший в руках ничего тяжелее пера, это стало бы концом для него - Оборотень накинулся со всем отчаянием безумца. Но Дику вдруг показалось, что вокруг не подземелья Далхауза, а вспаханное осеннее поле, ноги вязнут в глине, и на них бегут северяне, примкнув штыки...
Он ударил, заученно, вкладывая в удар не только всю силу, но вес своего тела, одновременно чуть сместившись вправо. Он словно слышал хриплый крик сержанта, обучавшего новобранцев:
- Локтем в шею! И... р-раз!
Локоть обрушился на шею Мак-Каски. Каблук сапога опустился на правую руку упавшего, дробя пальцы - и Оборотень закричал.
...он кричал долго, выл, когда ломались кости, потом забулькал, захрипел и затих, и только тогда Дик остановился, поднялся на ноги, тяжело дыша, не видя ничего вокруг и лишь постепенно осознавая, что он, наверное, не один. Свеча, как ни странно, не погасла, и сейчас это было плохо. Не стоило Монтагю этого видеть.
- Он... ничего не успел с тобой сделать? - глухо спросил Дикон, глядя ровно себе под ноги. На подползающий к сапогам ручеек крови. - Я видел, у него были расстегнуты штаны. Он... не успел?


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Фамильная честь клана Рамси


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно