Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Фамильная честь клана Рамси


Фамильная честь клана Рамси

Сообщений 91 страница 114 из 114

91

Монтагю медленно закипал, слушая лэрда и беспомощно наблюдая за тем, как тот возится с узлами. Похоже, сэр Роберт искренне верил в то, что его племянник, в жизни не обидивший даже мухи, мог в одиночку сладить с обезумевшим убийцей. Обещание же купить новые чулки переполнило чашу терпения инспектора. К счастью, к этому моменту лэрд избавил его от пут. Монтагю вскочил на ноги:

- Бога ради, не покупайте мне больше женских безделушек, сэр: вы же видите, к какому плачевному итогу привело меня ношение чулок!

Дикий крик, раздавшийся из темноты подземелья, заставил его замолчать. Монтагю не смог определить по звуку, кто кричал,-  МакКаски или Дикон, - настолько душераздирающим и нечеловеческим был этот вопль. Распахнув тяжелую дверь, Монтагю  бесцеремонно вытолкал лэрда в галерею:

- Немедленно созовите всех слуг, сэр, и отправьте пару самых крепких сторожить второй выход.

Крик перешел в долгий вой, сменившийся поскуливанием умирающего зверя. Монтагю бросился туда, где мерцал огонек свечи и по стенам метались две тени: одна скрюченная и дрожащая, вторая - яростная и неистовая.

- Дикон... Дикон... - шептал он сам себе, уверенный в том, что опоздал и обнаружит на каменных плитах растерзанное тело своего возлюбленного. Ничего хуже и представить было невозможно, и тем не менее, когда он увидел то, что лежало на полу в луже крови, то оцепенел и не смог поначалу произнести ни слова. Поверить, что это сделал Дикон, было так же сложно, как в то, что солнце всходит на западе, а заходит на востоке.  Монтагю присел на корточки и прикоснулся пальцами к шее МакКаски, пытаясь нащупать пульс. Но черная душа Оборотня уже покинула его нескладное долговязое тело.

- Он собирался на меня помочиться, только и всего. А ты сам, ты-то понимаешь, что наделал? - спросил он, вставая. - Черт, а я сдуру отправил лэрда за подмогой...

Монтагю потер лоб, пытаясь собраться с мыслями. Новая сторона Дикона, о которой он прежде и не подозревал, ошеломила его так, что он не знал ни что ему говорить, ни что делать. Это было похоже на безумие берсерка или фанатичную жестокость ассасинов, и Монтагю не мог взять в толк, откуда в его Диконе столько бессмысленной ярости и жажды крови.

92

- Я думаю, ты ошибаешься относительно его намерений, - Дикон поднял голову. Запоздало начала бить дрожь - не от того, что он сделал, но от того, что Оборотень мог сделать с Монтагю. - А я... - он пожал плечами. - Я его убил. За то, что он сделал с тобой. И за то, что он намеревался сделать. Я не могу тебя потерять, Монтагю. Больше никогда. А он собирался отнять тебя у меня.
Отойдя от тела, Дик устало опустился на пол у стены. Силы покинули его.
- Вынесем тело на берег, бросим в воду в тихой заводи и позовем твоих коллег. Сообщим им, что Оборотень клюнул на наживку и в ходе задержания был убит, упал в реку и сильное течение быстро протащило его вниз, ободрав о камни. Боюсь, опознать его сейчас и так невозможно...

93

Монтагю сел рядом. Его, как и Дика, била крупная дрожь: от того, что он увидел, и от понимания, к чему их это приведет.

⁃ Ты напрасно считаешь местных полицейских ленивыми недоумками. Также не забывай, что убита дочь пэра, и главный констебль Эдинбурга, как и мое лондонское начальство, не удовлетворится подобными отговорками. Пока что я буду делать вид, что расследование продолжается, потом вернусь в Лондон и признаю, что не смог установить личность убийцы.  А МакКаски надо тайно похоронить в семейном склепе, если на то согласятся лэрды. И спасибо за то, что отыскал меня и спас от этого зверя: я перед тобой в неоплатном долгу.

Монтагю хотелось прижать Дикона к себе и покрыть поцелуями любимое лицо, но глядя на растерзанный труп Оборотня он не мог не думать о том, не случится ли когда-нибудь снова с его тихим и изысканно вежливым любовником такой же взрыв безудержной ярости.

Монтагю встал и начал собирать страницы дневника, разбросанные по плитам пола. Несколько из них были забрызганы кровью, и он содрогнулся и понял, что никогда больше не сможет взять их в руки.

⁃ Возьми, - сказал он, протягивая кипу листков Дикону, - Это твое.

94

- Оставь их на полу и иди в спальню, Монтагю, - бесцветным голосом произнес Дик, закрывая глаза. - Я вызову констеблей и расскажу, что мою невесту похитил и пытался убить Оборотень. Невеста в шоке, но цела, ее допрашивать я не позволю. А меня пусть арестуют за убийство маньяка. Прости, любовь моя. Я сделал бы это с любым, кто попытался бы тебя тронуть. Он хотел тебя убить, отпустить тебя он не мог. А еще - и не рассказывай мне иного - он собирался тебя обесчестить. И ты думаешь, я мог позволить ему жить? Тебе надо было уйти вместе с сэром Робертом... - Дикон горько рассмеялся. - Я боюсь. Я сейчас боюсь, что ты решишь, будто я такой же, как... он. - Он кивком указал на труп. - Что я безумный убийца. Но я сознавал, что делаю. По крайней мере, в самом начале. И я собирался его убить, убить так, чтобы он прочувствовал боль. Я учился в военной академии, Монтагю, и меня там учили не стихи слагать... иди в спальню. Я скоро приду. Вымоюсь и приду.
Послышались шаги - вернулся Роберт, но вернулся один.
- Нам нет нужды куда-то прятать труп, если не нужно его предъявлять. Со временем от Мак-Каски останутся только кости, а если мы положим камни на все его переломы, будет выглядеть несчастным случаем. Бедняга любил бродить по подземельям, а свод здесь не везде крепкий. - Роберт сам взял дневники Дика и носовым платком промокнул кровь с некоторых страниц. - Если же мы зовем констеблей, то я подтвержу, что Мак-Каски напал на Ричарда, а тот оборонялся. Уверен, с теми адвокатами, которых мы можем позволить себе нанять, Ричарду разве что погрозят пальцем: все-таки он защищался, и защищался от жестокого убийцы, который приехал к нам под видом дальнего родственника, присвоив себе чужое имя, воспользовавшись гостеприимством нашего семейства и тем, что мы никогда раньше не видели ту представителей той ветви рода.

95

Монтагю выслушал  Дикона и лэрда, сохраняя спокойное выражение лица. По крайней мере один из них предлагал дельный вариант, во многом совпадавший с его собственным.

- Граф Рамси не позволит допрашивать свою невесту, но инспектор Мак-Вильямс допустит, чтобы арестовали его любимого? - спросил он Дикона, когда лэрд закончил говорить. - Что же, если ты такого обо мне мнения....

Он оборвал себя на полуслове и перевел взгляд на лэрда:

- Сэр Роберт, я оттащу труп в какую-нибудь нишу и завалю камнями, а вы, если не трудно, проводите Дикона в ванную, чтобы он смыл с себя кровь, а потом в спальню: после такой встряски ему нужен отдых. И я рад, что мы с вами сошлись во мнении, что полиции незачем знать о том, что произошло в донжоне замка Далхауз.

Наклонившись, Монтагю ухватил труп за ноги и поволок его в темноту.

96

- Не нужно. Ни тащить труп, ни вести меня умываться, - Дикон поднялся. - Я в любом случае позову констеблей и сознаюсь в том, что сделал. Заваленный камнями труп вызовет больше подозрений: если мне нечего скрывать, зачем я попытался его спрятать?
Он злился. На дядю Роберта, на Монтагю, на себя самого.
- Мне не нужен отдых, Монтагю. Это не первый убитый мной человек.
Если совсем недавно, перед появлением лэрда, он был готов разрыдаться от пережитого ужаса, то сейчас злость взяла верх... ненадолго.
- Монтагю. Подойди и поцелуй меня, если я не стал тебе омерзителен после случившегося, - негромко попросил Дик. Он представлял себе, как выглядит. Если Монтагю не сможет...
Интересно, двести лет назад он ходил на абордаж? Наверняка возвращался таким же - грязным и покрытым кровью. Целовал ли его тогда Монтагю или презрительно говорил идти умыться?..
Почему он просто не вырубил Мак-Каски и не связал? Ведь мог. И тогда бы между ними не стояло это убийство...

97

Монтагю бросил труп и вернулся к Дикону. Присутствие сэра Роберта его не смущало: старый лис уже не раз демонстрировал свои дипломатические таланты,  вмешиваться не будет.

- Вызывай! – крикнул он и толкнул Дикона в грудь растопыренной пятерней. – Ищешь повод от меня избавиться, ничем не рискуя? Конечно: твои дядюшки оплатят услуги лучших адвокатов. Только заруби себе на носу: когда появится полиция, я скажу, что это я в пылу ссоры убил родственника графа Рамси, без всяких на то оснований приревновав его к графу, в которого давно и безответно влюблен. Влюблен до такой степени, что забыв про достоинство офицера бегаю за ним, как течная сука, ради его прихотей рядясь в женское платье. А кровь на твоей одежде оттого, что ты пытался привести в чувство умирающего родича, и у полиции нет методов доказать обратное. Нет, понимаешь, дурья ты башка? Слово полицейского из Скотланд-Ярда против слова борзописца, пусть и титулованного. Меня, конечно же, сочтут помешанным и не повесят, а упекут в Бродмур, - лет этак на двадцать. Представляешь, со сколькими юными эфебами ты успеешь за это время обменяться клятвами и кольцами?

Он расхохотался и обхватил Дикона руками, крепко прижимая к себе и пачкая кровью Оборотня шелковое платье Мэри.

98

- Услуги адвокатов я мог бы оплатить и сам, - Дик обнял Монтагю, прижался губами к его губам. - Что ж ты со мной делаешь... как теперь я могу вызвать констеблей? Хорошо, завалим тело камнями и скроем все. Будем знать только мы трое...
- Четверо, - кашлянул Роберт. - Я взял на себя смелость посвятить в дело брата. Если придется прятать труп более тщательно, на него всегда можно положиться. Поверьте. - Роберт улыбнулся. - У нашей семейки немало скелетов в шкафу, иногда в самом прямом смысле. А теперь будьте добры, разденьтесь оба. Я принес вам влажные полотенца и чистую одежду: эту я сожгу сегодня же. Если мое присутствие вас смущает, я выйду.
Дик крепче обхватил плечи Монтагю, прижался лбом к его лбу.
- Прости меня, сердце мое. Я очень за тебя испугался.

99

Монтагю мягко отстранился и, взяв у лэрда влажное полотенце, стал  осторожно обтирать им лицо Дикона, пока сквозь грязь и кровь не проступили знакомые черты. Знакомые ли?

Кончиком указательного пальца Монтагю провел по линии губ Дикона, удивляясь, почему раньше не замечал их решительного рисунка, потрогал ямочку на подбородке - признак упрямства, - и заглянул в глаза, в темной глубине которых больше не было прежней мягкости. Они с Диком живы, Оборотень мертв: вот она, формула счастья. И  разве сам он не сделал бы того же, что сделал Дик, если бы у него были развязаны руки и при этом он думал, что жестокий убийца только что надругался или пытался надругаться над человеком, которого он любил больше жизни? И разве он не мечтал иметь рядом с собой не просто любовника, но сильного духом и телом друга, с которым вместе - в огонь и в воду?

- Люблю тебя...

Монтагю рывком стащил  с себя безнадежно испорченное платье и повернулся к Дику спиной, чтобы скрыть от него закипавшие на глазах слезы. Нащупав руку Дикона, он положил ее на тугую шнуровку корсета:

- Помоги...

100

Прежде чем распустить шнуровку, Дикон обнял своего возлюбленного, прижал к себе, целуя шею и плечи, крепкие и мускулистые - совсем не по-женски, но это нравилось Дику, поскольку игра в невесту - это была необходимость, чтобы иметь возможность встать перед алтарем. Хотя Дикон предпочел бы и перед алтарем стоять рука об руку с Монтагю в его настоящем облике. Он любил мужчину - и не стеснялся этого, что бы там ни думал окружающий мир.
Тугая шнуровка поддалась не сразу - как Монтагю выдержал сопротивление Оборотню в таком кошмаре? - но все же поддалась, и Дик снял с любимого броню корсета, бросил его на пол, взяв влажное полотенце и в свою очередь обтирая Монти: с нежностью, которую проявлял к нему всегда. Сейчас он жалел о сделанном. Нельзя было показывать Монти свою темную сторону, нельзя было пугать его... Но что сделано, то сделано. Время назад не повернешь, чтобы все исправить - ведь тогда Дик не отпустил бы Монтагю сегодня утром, пошел бы с ним вместе...
Измазанная кровью одежда была свалена в кучу, и Дик быстро оделся. изнывая от желания помочь одеться и Монтагю - но вдруг тот воспримет это, как то, что Дик считает его слабым?
Путь обратно в их комнаты не занял много времени. Дядя Роберт остался внизу: навести порядок, как он сказал, и Дикон не сомневался, что наведет. Он изрядно задолжал дядюшке: не денег, конечно же, но заботы и любви. Увы, он не мог дать Роберту того, чего тот был лишен, разве что обнять лишний раз или посидеть долгим вечером за бокалом кларета, развлекая беседой.
- Я отправил телеграмму Фрэн, - задумчиво сказал Дик, когда двери были уже заперты. - Зная сестричку, я жду ее прибытия завтра же. А пока у нас есть еще время побыть вдвоем...
Он обнял Монтагю, прижался губами к его губам.
- Я так за тебя испугался.

101

- А я за тебя... – тихо промолвил Монтагю, беря лицо Дикона в свои ладони. – Впрочем, не буду лгать: за себя тоже... И видимо, зря испугался, потому что... Раздери меня черти, Дик: ты был великолепен! Я понял это только сейчас, когда немного успокоился. Давай прикажем слугам принести нам что-нибудь выпить и подумаем о том, чем нам заняться дальше. Хочешь, отправимся в город и купим кольца для свадьбы? Или попросим Фрэнсис помочь нам сделать правильный выбор?

Монтагю поднес руку возлюбленного к губам и стал целовать его пальцы, любуясь их изяществом и невольно сравнивая со своими. Сравнение было не в пользу последних, но его это не задевало. Дикон  был подобен бриллианту со множеством граней: до сих пор он видел лишь несколько из них, а сегодня обнаружил новые, не менее притягательные.

102

- Хочу, - Дикон улыбнулся, наклонился и поцеловал пальцы Монтагю. - Но сперва мы выпьем. Ты предпочтешь остаться в этом виде?
Дик хотел удержаться - и не смог. Он прижал к губам ладонь любимого, на глаза навернулись слезы.
- Еще я хочу чувствовать, что мы оба живы, - прошептал он. - Что мы оба... - он умолк, глядя на Монти. - Что мы любим друг друга. Что ты не возненавидел меня за эту расправу.
Дик боялся, отчаянно боялся, что таким он не будет нужен Монтагю. Зачем тому такой же, как он сам? То ли дело поэт, который едва ли не падает в обморок при виде крови и рыдает над погибшей птичкой? Но увы, маска, столь успешно созданная для общества, наедине с Монти падала с лица Дика, проявляя его таким, каким он был - и проявлялась его нежность, которой никогда не было слишком много для того, чтобы укутать в нее, как в шелка и мех, своего прекрасного возлюбленного.

103

- Нет, я предпочту все с себя снять, и как можно скорее доказать тебе, что мы оба живы и что я люблю тебя еще сильнее, чем прежде,  - прошептал Монтагю в ответ и тихо рассмеялся, обнимая и целуя Дикона, которого снова начали мучить сомнения. - Но давай действительно чего-нибудь выпьем, прежде чем приступить к сбору убедительных доказательств. Здесь, кажется, был графин с виски, нет? Ах черт, я же вчера перенес его в свою спальню. Погоди...

Монтагю вскочил с кровати, пулей промчался в смежную комнату и вернулся, держа в руках наполовину пустой графин и стаканы. Плеснув в оба виски на пол-пальца, он  звякнул их стенками друг о друга и торжественно воскликнул:

- Выпьем за успешное завершение дела и за твой успех, любовь моя: ведь это ты избавил мир от жестокого убийцы!

Передав один из стаканов Дику, он одним глотком выпил содержимое своего и начал стаскивать с себя заимствованную у лэрда рубашку, благоухавшую вербеной.

104

Виски было как раз тем, что могло помочь - и Дикон вслед за своим любимым одним глотком осушил стакан.
- Подожди, я помогу тебе, - он взялся за рубашку, пахнувшую с одной стороны, очень знакомо, но... неправильно. Рубашки Монтагю должны пахнуть Монтагю, и не надо ему притворяться кем-то другим. Даже тем, кто носит вербену, владеет кистью и смотрит печальным и умным взглядом серых глаз. Тем, кто сейчас, засучив рукава, убирает внизу труп Оборотня, убитого Диком.
Хорошо, когда можно положиться на кого-то...
- Монти... - руки сами собой соскальзывали под рубашку, проходились по коже, Дик чувствовал под пальцами крепкое, совсем не женское тело, и знание что это его возлюбленный, одуряло. Его возлюбленный так красив... Дикон опустился на колени. Ночью он напишет свою Песнь песней и отдаст листок Монтагю. Положит на подушку рядом с ним и станет смотреть, как тот спит...

105

- Дик…- Монтагю соскользнул на пол, обнимая возлюбленного и покрывая его лицо поцелуями. – Это я должен встать перед тобой на колени за то, что ты сделал... за все, что ты сделал и делаешь для меня...для нас.

В голове у него шумело: то ли виски стучало в виски, то ли дурманило возбуждение, которое он испытывал от прикосновений Дикона и предвкушения того, что должно было случиться. Пальцы  Монтагю прошлись по  знакомому лабиринту шрамов и татуировок на торсе возлюбленного, лаская каждый рубец и повторяя очертания орнаментов,  запечатленных на смуглой коже. На мгновение он задохнулся от ужаса, представив, во что превратилась бы его жизнь, если бы в мрачных катакомбах замка остался лежать не Оборотень, а Дикон. И тут же захлестнуло ощущение счастья, почти эйфории: его Дикон здесь, рядом с ним, и он не выпустит его из объятий, пока их тела и души не достигнут той точки кипения, за которой – нирвана. Мягкий ворс ковра щекотал голые ступни, поддразнивая  и призывая предпочесть его перине, набитой утиными перьями. Монтагю лег на спину, увлекая Дикона за собой.

- Сделаем это здесь, любовь моя...

106

- Где угодно, лишь бы с тобой... - хрипло отозвался Дик, ложась сверху и, очертив губы любимого пальцем, коснулся их своими, пьянея в который раз только от любви к Монтагю. - Я теперь буду бояться тебя отпустить от себя хоть на миг.
Он все же приподнялся - но только чтобы раздеться самому и торопливо раздеть Монтагю, любуясь им, словно впервые - погладив ладонью плоский живот, стиснув пальцами бедра... Одежда была лишней. Совсем лишней. Только преграда, ненужная в этот миг.
Густые капли масла источали особенно сильный аромат, когда растекались по горячей коже, размазывались по ней, когда Дик пробирался меж бедрами ладонью. Он будет нежен. Особенно нежен со своим прекрасным возлюбленным, таким сильным и в то же время хрупким, без которого - Дик это ясно понимал - ему не жить.
Если бы Оборотень сделал то, чего испугался Дик... тогда Дикон счел бы, что тот умер слишком легко и быстро. Но это не изменило бы его отношения к Монтагю - потому что любить сильнее невозможно, и слабее - нельзя.
- Положи ноги мне на плечи. Я хочу смотреть в твои глаза.

107

Монтагю лег на спину, сминая густой ворс ковра, проваливаясь в него как в июльскую луговую траву, благоухающую невидимыми глазу  экзотическими цветами: сладкий и пряный аромат масла и жар от камина навевал воспоминания об Индии: достаточно было зажмуриться, чтобы оказаться вместе с Диконом в ночной Калькутте. Но он не закрывал глаз, потому что об этом просил  его возлюбленный, и тонул в двух темных озерах, затягивавших его в свою глубину в то время как Дикон погружался в него все глубже и глубже.

108

Дик не отводил взгляда, смотрел прямо в глаза, пока тело словно само собой совершало нужное для того чтобы им обоим было хорошо. Так сладко. Так... правильно. Каждое движение, каждый пройденный в Монтагю дюйм, его жар, его нежность...
Наклонившись, Дикон поцеловал ямку между ключиц, плечо, накрыл губами сосок, чуть прихватил зубами. В нем просыпалась неутолимая жажда касаться Монтагю губами, изучать, чувствовать, как тот вздрагивает под прикосновениями, как сжимает Дика в себе, как сам жаждет любви!
Быстрее. Еще быстрее. Пот течет по спине и груди, дыхание сбито, пальцы почти до боли стискивают бедра Монтагю, в тишине слышно только их дыхание, звук соприкосновения тел и изредка - стон, но сейчас весь мир сжался до этой комнаты, этого ковра, до серого взгляда, до чувства, что они - одно, навсегда, и невозможно иначе.

109

Монтагю не переставал удивляться способности Дикона снова и снова пробуждать в нем желания и чувства, которые у других людей со временем обычно тускнели и иссякали или становились обыденными, как надоевшая ежедневная рутина. Но не так было с его возлюбленным: каждое новое соитие было таким же ярким и страстным, как их первое, исступленное и ненасытное, под шуршание и стук колес экипажа по лондонской мостовой. Он надеялся, что так будет и впредь, даже когда их тела постареют и не смогут доставлять друг другу такого блаженства, какое они испытывали всякий раз, доводя друг друга до изнеможения. Тела постареют, но души останутся прежними, молодыми и страстными, и любовь, которая соединяла их с Диконом сейчас, не ослабеет, не потухнет, не превратится в горстку праха, а продолжит гореть в их сердцах, позволяя дарить тепло и поддержку друг другу.

Монтагю приподнял бедра выше, впуская Дикона в себя без остатка и обхватывая бедра возлюбленного ладонями, чтобы подтолкнуть к себе настолько близко, насколько это было возможно при таком бурном соитии. Руки заскользили по смуглой коже, лоснившейся от масла и пота и источавшей аромат, присущий одному лишь Дикону и никому другому, от которого у Монтагю всегда начинала сладко кружиться голова, сбоило сердце, а брюки топорщились спереди так, что приходилось отворачиваться от любопытных взглядов... Глаза в глаза: их взгляды не могли оторваться друг от друга - наверное, точно так же поступали двести лет назад они прежние, занимаясь любовью на светлом островном песке или в гамаке, подвешенном в капитанской каюте приватира. В ушах у Монтагю зашумело как от хлопанья крыльев больших белых птиц.

- Альбатросы...- прошептал он, спрашивая Дикона взглядом, помнит ли он то необыкновенное время, начало их вечной любви. - Мы с тобой два альбатроса, Дик. Навсегда... Навсегда!

110

Пригрезилась тусклая каюта. Качающаяся под низким потолком лампа. Скрип привычен, это звуки живого корабля, бегущего вдаль. И руки, сильные руки обнимают его, и все те же серые глаза смотрят с бесконечной любовью...
А если перевернуться и перевернуть Монтагю, то на его коже обнаружатся рисунки. И на коже Ричарда тоже. На его спине раскинул свои крылья белый альбатрос...
- Навсегда, любовь моя... - откликнулся Дик, не замедляясь, не прекращая, не отводя взгляда. - И когда закончится эта жизнь, у нас будет еще... мы будем возвращаться и находить друг друга, а найдя - не расставаться до смерти... которая не конец, а лишь пауза перед новым приключением.

111

После того, как все закончилось, Монтагю еще долго держал Дикона в объятиях, покрывая его лицо поцелуями и шепча признания, которые даже после стократного повторения не теряли для него значения. Он боялся  разжать руки и разрушить сладкие оковы: казалось, отпусти он Дика на мгновение, и любимый растает в полумраке комнаты и исчезнет словно призрак Ричарда, явившегося ненадолго из прошлого, чтобы еще раз соединиться со своим Монтагю. 

Одеяло, которым они укрыли свои утомленные тела, окутывало мягким теплым облаком, и Монтагю почувствовал, что его охватывает дремота. Он силился бороться с ней, но веки отяжелели, а руки стали слабыми, как у младенца, сами собой разжимаясь и  отпуская Дикона. Сделав над собой последнее усилие, Монтагю уткнулся носом в шею возлюбленного и блаженно улыбнулся, скользнув губами по гладкой коже:

- Не уходи... я немного посплю и...

Его окончательно сморил сон и в иной реальности он с Диконом стоял на палубе шхуны, захлестываемой пеной волн: далеко впереди за пеленой дождя смутно вырисовывался  берег безымянного острова, а  меж свинцовых туч белыми молниями мелькали два альбатроса.

112

- Я никуда не ухожу, - прошептал Дик, крепче обнимая любимого. Куда он уйдет, если без Монтагю ему не жить? Если за Монтагю он был готов порвать кого угодно, голыми руками - и доказал это? - Спи, любовь моя. Я посторожу твой сон.
Даже когда Монтагю уснул, Дикон еще долго лежал без сна, и только когда его любимый немного передвинулся, он поднялся и сел к столу.

Скоро рассвет. Я возьму твои руки в свои,
Мой прекрасный возлюбленный, руки твои так крепки!
Так сильны - и дают силу мне, чтоб держал я тебя...
Помолчим: слышишь, звезды на небе звенят,
Прощаясь до ночи? В глазах твоих их нежный свет,
Серебро, волшебство... разольется лиловый рассвет:
Цвета румянца, что трогает щеки твои
Когда в сотый раз мы с тобою бываем близки...
Изгиб твоих губ - не могу не коснуться губами,
Вкус шафрана на них... Мы - весь мир, и мир весь перед нами
Навсегда. Как столетья назад: говорят, смерти нет...
Посмотри, мой любимый! Над морем разлился рассвет.

113

Монтагю открыл глаза: место подле него было пусто, лишь на подушке осталась вмятина, свидетельствовавшая о том, что еще недавно на ней покоилась чья-то голова. На краткое мгновение его охватил привычный мучительный страх: Дикон оставил его и ушел навсегда, не простившись. С точно таким же чувством непоправимой потери он каждое утро просыпался в своей съемной квартире, где Дик никогда не ночевал. Но скрип пера по бумаге заставил его оглянуться и он с облегчением перевел дух: его возлюбленный сидел за столом и что-то писал. Некоторое время он наблюдал за ним, любуясь профилем, очерченным сгущающимися сумерками и пламенем свечи, придававшим смуглой коже бронзовый оттенок античной статуи. Дикон был поглощен своим занятием и Монтагю не хотелось ему мешать, поскольку он понимал,что спугнуть капризную Музу очень легко. Впрочем, почему Музу? Возможно, Дик писал письмо дворецкому, давая распоряжения по поводу содержания лондонского особняка, или старому другу, или какой-нибудь экзальтированной поклоннице. Сердце Монтагю сжалось от нежности и боли: его Дик, такой красивый и талантливый, писал кому-то, неважно что и кому, но не ему. А как хорошо было бы получить от возлюбленного хотя бы одно письмо: ведь в письмах люди намеренно или случайно открывают стороны своего характера, незаметные в обыденной жизни. Откинув одеяло, он встал с постели и, неслышно ступая по мягкому ковру, подошел в любимому со спины, чтобы иметь возможность прочитать хотя бы часть из того, что тот успел поверить бумаге и чернилам. Прочитав стихотворение, он понял, что  Дикон обращался к нему. Или же прежний Ричард обращался к своему приватиру. Монтагю обхватил Дикона руками, жалея, что спинка стула мешает ему прижаться к спине возлюбленного всем телом:

- Мне мало сотни соитий, любовь моя. Я буду желать тебя до последнего вздоха.

114

- И за ним, надеюсь. Может быть, мы возвращаемся не последний раз? - Дик запрокинул голову, прижался затылком к любимому. - Я хотел дописать до того, как ты проснешься, но столкнулся с непредвиденными сложностями. Я хотел сложить что-то иное, не так, как привык. Только для тебя. Но у меня опять не вышло... - он закрыл глаза. - Монти...
Рывком поднявшись со стула, он обнял своего Мак-Вильямса, прижался так тесно, как только мог, желая чувствовать всем телом - они вместе. Они рядом. Они всегда будут вместе.
- Пойдем в постель. Уснем, обнимая друг друга. Завтра наверняка приедут Фрэн и Сара, и тогда уже нам придется проводить и с ними какое-то время. А еще изображать расследование. А еще... - он улыбнулся. - А еще совсем скоро наша свадьба.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Фамильная честь клана Рамси


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно