Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Долгий дождливый вечер


Долгий дождливый вечер

Сообщений 31 страница 37 из 37

31

Ричард не выдержал. Выдернул из рук Монтагю халат, набросил его на плечи любимому и прижался.
- Не вздумай никуда уходить, не отпущу! Рассказывай о своих делах, о том, где ты был... Хочешь - сперва утолим голод, хочешь - сразу пойдем к огню, или в постель, или... куда захочешь... - Дик закрыл глаза и почти прошептал:
- Я не могу без тебя. Совсем, совсем не могу. Слова не складываются в строчки, мысли путаются и я смотрю в окно: не возвращаешься ли ты.
Все остальное не имело значения, было не так уж важно. Дик порой думал, что он с удовольствием бы оставил все, лишь бы Монтагю был с ним все время. Каждое утро просыпаться на его плече, каждую ночь засыпать в его объятиях, просыпаться ночью и прижиматься теснее, обнимать днем, дарить друг другу поцелуи и, возможно, вместе написать роман - в основу которого легли бы реальные дела, распутанные инспектором Мак-Вильямсом.

32

Монтагю запечатлел на лбу Дикона поцелуй и, чуть отстранившись, сунул руки в широкие рукава халата и туго завязал пояс.

-  Я всегда к тебе возвращаюсь, не так ли? И каждый раз боюсь, что не застану тебя дома или, пуще того,  Дживс не пустит меня на порог, сообщив, что его сиятельство сегодня не принимают...На самом деле я не прочь перекусить: последний раз я ел по прибытию в Лондон в  кофейне на углу Олд Кент роуд, где мне подали чашку напитка, который хозяин безо всякой на то причины величает "кофе" и  кусок заветрившегося мясного пудинга. Я как-нибудь свожу тебя туда лишь затем, чтобы немного расширить твой кругозор. Конечно, там нет ни китайского фарфора, ни сигар, ни шахмат, как в тех модных французских кофейнях, куда захаживают твои знакомые, зато не надо платить шиллинг за вход.  Думаю, что после одного визита ты увеличишь жалованье своему повару.

Монтагю ослабил узел на поясе, чтобы иметь возможность в буквальном смысле слова  без стеснения предаться греху чревоугодия, к которому его всякий раз склоняли ароматы и вид блюд, приготовленных графским поваром.

33

- Зачем ты ешь в этих сомнительных местах, рискуя своим здоровьем? Ведь так, во-первых, можно отравиться, а во-вторых... - Дик оборвал себя. Шуточка вышла б уж очень сомнительного толка. - А во-вторых, не стоит обижать моего повара: Томас может решить, что ты усомнился в его талантах и заслуживаешь наказания сковородкой по филейным частям! Итак, надо сказать Дживсу, куда подавать обед. Что ты решил?
Марлоу небрежно набросил халат темно-синего шелка и завязал - не упустив возможности покрасоваться перед Монти в одежде непривычного цвета.

34

Монтагю провел рукой по ягодицам Дикона, обтянутым гладким темно-синим шелком, и удивленно вздернул брови:

- С каких это пор ты называешь повара по имени? Хм... надеюсь, что такая дружеская фамильярность не является следствием того, что ты вошел во вкус, испробовав на себе его умение обращаться со сковородкой?

Зная, что лорд не оставит без ответа подобные шуточки, он отскочил к двери и виновато понурился, изображая мнимое раскаяние:

- Мне все равно, где отведать упитанного тельца. Я с радостью последую за своим Апицием куда угодно.

35

Мак-Вильямса спасло то, что Ричард обомлел - или, сказать по правде, размяк, наслаждаясь грубоватым прикосновением к своему заду. Попробовал бы кто-то другой облапать его таким - или любым другим - образом! Но Монтагю рисковал разве что получить шутливый подзатыльник.
- Сознайся, ты поел в той отвратительной рыгаловке только в надежде заполучить расстройство желудка и спастись от столь нелюбимого тобой вида соития, избавив свой зад от визита маленького Дика.
Разумеется, предположение не было высказано всерьёз, Ричард просто пытался отыграться за шутку про сковородку, но вышло, как он сам понимал, не слишком удачно.
- Скажи Дживсу, чтоб подавали в кабинет. Ляжем на шкурах, раскурим кальян, поедим... - Марлоу намеренно не закончил перечисление возможных занятий.

36

На губах Монтагю заиграла двусмысленная улыбка: с языка уже готова была сорваться непристойная шутка, которая бы наверняка понравилась Дикону, однако он не успел произнести ни слова: раздался деликатный , но настойчивый стук в дверь и хорошо поставленный голос дворецкого произнес таким тоном, словно его владелец не подозревал, что в ванной комнате помимо инспектора находился кто-то еще:

- Сэр! Прибыл посыльный с запиской от комиссара Хендерсона. Кэб, в котором он приехал, ждет у входа, чтобы незамедлительно доставить  вас в Скотланд-Ярд

Лицо Мак-Вильямса окаменело. Как старший детектив-инспектор, он был обязан ставить в известность свое начальство обо всех своих передвижениях, и не далее как сегодня, по возвращении в Лондон, уведомил дежурного констебля о том, что вечером будет обедать у восьмого графа Рамси. Приоткрыв дверь, он взял с серебряного подноса, протянутого ему Дживсом, сложенный вчетверо листок бумаги и, развернув записку, быстро пробежал глазами ее содержание и посмотрел на Дикона: на сей раз его лицо выражало искреннее и глубокое разочарование, приправленное чувством вины. Сунув в руку Дикона записку, чтобы тот смог прочитать ее и убедиться, что она  имеет непосредственное отношение к его службе в полиции, он почти беззвучно прошептал "Прости" и уже громко сказал, адресуясь к Дживсу:

- Благодарю, Дживс! Передайте посыльному, что я буду готов с минуты на минуту!

Снова плотно прикрыв дверь, он сбросил с себя халат и стал поспешно натягивать исподнее.

- Я вернусь, как только получу инструкции, - пробормотал он, не слишком веря собственным словам. Вызов в такой поздний час  говорил лишь об одном: дело настолько серьезное и не терпящее отлагательств, что скорее всего вернется он лишь завтра вечером, а то и через несколько дней.

37

Марлоу прекрасно умел держать лицо и только кивнул, постаравшись ничем не выдать своего состояния. Не злость, не обида - а отчаяние, от которого хотелось... позже он выплеснет его, это отчаяние. Не напишет сегодня больше ни строчки, не тронет пера, не поднимется в свой кабинет. Уйдет в оранжерею, прихватив по дороге бутылку виски, пройдет босиком по согреваемым хитроумной системой труб плитам ракушечника, ляжет на плетёную кушетку возле гранатового деревца, которого втайне звал "Монти". Стакан за стаканом, и он расскажет гранату обо всем, гладя шероховатый ствол и целуя листья. Ещё стаканчик - и придёт в голову подлая мысль, что кэб приехал удивительно вовремя: Монтагю как раз успел получить удовольствие и не терпеть объятия у огня... ещё стакан - и Ричард устыдится таких мыслей, зажмурится, удерживая обжигающие глаза слезы - от жгучего одиночества, от тоски. И останется в оранжерее, не пойдёт в спальню, где кровать слишком широка для одного и слишком пуста, когда его инспектор не спит рядом, крепко обняв и уткнувшись лицом куда-то между лопаток Дикону.
Ричард понимал, что вызов - не прихоть Монтагю, и все-таки было горько. Хотелось что-то уничтожить, разнести в клочья, оборвать проклятые лианы хмеля - только потому что он уже представил, как срезал бы лозу и увенчал своего любимого короной с горьковатыми шишечками...
Проклятье.
Марлоу закрыл глаза, затем зажмурился. Махнул рукой, отворачиваясь.
- Иди. Если вернёшься сегодня... Когда вернёшься, ложись спать рядом и прошу... не исчезай утром.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Долгий дождливый вечер


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно