Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Черная кошка в темной комнате.


Черная кошка в темной комнате.

Сообщений 31 страница 57 из 57

31

Монтагю вновь поцеловал Дикона, радуясь про себя, что тот полностью захвачен какой-то новой идеей и потому явно не задал ни себе, ни ему закономерного вопроса, по какой причине его возлюбленный появился посреди ночи рука об руку с сэром Робертом, причем оба были одеты так, как будто собирались ложиться спать. Тем не менее он решил предвосхитить опасные расспросы, если таковые последуют, и сообщил, не выпуская рук Дикона из своих и глядя ему в глаза кристально честным взглядом:

- Мне не спалось, мой милый, и я пошел поговорить с твоим дядей о предстоящей свадьбе. Представь себе: лэрд твердо намерен подарить нам фотографическую камеру, чтобы мы имели возможность не только запечатлеть момент обмена кольцами, но и в дальнейшем - любое значимое событие нашей совместной жизни. Думаю, что скоро у меня будет внушительная коллекция твоих фотографических портретов.

Монтагю поцеловал пальцы Дикона и снял халат, оставшись в одной рубашке.

- Я быстро натяну на себя брюки и все прочее...Да, кстати: твоя дядя разрешил мне пойти к алтарю в моем обычном виде, сделав оговорку, что лично ему было бы приятно, чтобы мы оба появились в килтах  клана Рамси. Ты не против, надеюсь?

32

Дик, уже одетый, имел возможность задуматься - и понять, что большое количество его фотопортретов явно будет содержать немалую долю портретов весьма пикантного рода. Увлекшись этими мыслями (а также мыслями о том, что он обязательно попросит Монтагю научить его фотографировать, чтобы украсить дом и фотопортретами Мак-Вильямса), Дикон не сразу сообразил про алтарь и килты.
- Дядя сошел с ума? - поинтересовался он. - Какой священник согласится соединить двух джентльменов? Я все же считаю, тебе необходимо надеть юбки, милый мой. Но не сейчас, конечно.

33

- Я уважаю твое желание видеть меня в свадебном платье на церемонии бракосочетания. - довольно легкомысленным тоном отозвался Монтагю, натягивая любимые брюки. - Однако будет ли благоразумным для молодой супружеской пары идти против воли почтенного дядюшки? Я не удивлюсь, если он рассвирепеет и лишит тебя наследства: пусть я и не могу похвастать цветами Мак-Вильямсов, но тем не менее понимаю, как важны цвета клана Рамси для его представителей. Насчет священника не беспокойся: сэр Роберт намекнул, что сей ставленник церкви весьма милосердный и крайне благоразумный христианин, пекущийся о том, чтобы в его паства была счастлива, а в кружку для церковных пожертвований тек полноводный ручеек, истоки которого находятся в замке Далхауз.

Слышал бы его слова Робер! И однако, Монтагю был более чем уверен, что все им сказанное в целом соответствует действительности, в особенности то, что касалось священника, а если он кое-что домыслил насчет свадебных одежд, то в любом случае сумеет договориться с лэрдом.

- Я готов, - заключил он, накидывая на плечи плотную охотничью куртку из твида. - Да, забыл тебе сказать: пока мы с твоим дядей обсуждали список гостей, нам явился призрак приватира...

34

Дик мрачнел с каждым произносимым Монтагю словом, покраснел при упоминании подвенечного платья, поскольку и в самом деле лелеял мечту увидеть своего любимого в нежном и романтичном наряде со множеством кружев и роскошной вышивкой белым по белому, и поморщился при упоминании кружки для пожертований. Поэтому слова о появлении призрака приватира Дикон едва не пропустил мимо ушей, однако спохватился.
- Призрак... кого? Монтагю? Того Монтагю? - Дик схватил Мак-Вильямса за руку. - Какой он? Похож на свой портрет? На тебя?..
Призрак его самого был похож с ним, разве что лицо явно при жизни было смуглей - видимо, южное солнце сделало темней даже его и без того не слишком бледную кожу, волосы - длинней, а наряд - живописней и как-то... менее строг. Все в нем несло отпечаток другой, более вольной жизни, где было солнце, море и ветер, и в уголках глаз залегали морщинки от привычки щуриться вдаль, а руки грубели от оружия и тяжелой работы.
Интересно, что делал здесь, в Англии, тот Ричард? Скучал ли он по оставленной привольной жизни, или жизнь с любимым Монтагю заменяла ему весь остальной мир?..

35

- Как две капли воды. Как будто это мой брат-близнец или вторая горошина из одного стручка.

Монтагю сжал руки Дикона, вглядываясь в темные омуты глаз. Интересно бы встретиться с тем Диконом, и, если удастся, поговорить. Он слышал о таких примерах. Призраки были на редкость словоохотливы с теми, кто имел смелость их разговорить. Еще бы! Столько лет хранить полное молчание только из-за того, что большинство людей, которым они являлись, теряли дар речи от испуга. Еще познавательней было бы увидеть двух призраков вместе. Совершенно непонятно, почему они появлялись по одному, хотя при жизни их связывали тесные узы.

- Веди меня, душа моя... Я вижу, что ты изнемогаешь  от нетерпения.

36

Дикон повел. Так, как его вел призрак, через парк, в дальний-дальний его заброшенный угол, где дубы склонились над каменной плитой. Рослые слуги, которых привел дядя Роберт, молча шли следом: осенняя ночь была темной, мрачной и холодной. Ветер пробирался под одежду, заставляя вздрагивать, но Дикон не останавливался и даже не замедлил шага, пока не добрался до цели.
Взяв фонарь у слуги, он посветил на плиту, рукой сорвал мох и увивающий его по углам плющ.
Буквы были едва читаемы, и все же...
Словно кто-то на два голоса прошептал ему в ухо:
Прохожий, не тревожь наш сумрачный покой -
тех, что сплелись в объятии последнем.
Судьбы коварной счет за право быть собой
Мы оплатили вопреки той лживой сплетне.
Но грянет час - и снова мы придем,
Вдохнем свежий ветер с холодных холмов,
Губами к губам мы опять припадем,
Как будто не минуло столько веков.
Узнаешь в себе нас, далекий наш сын...
Придешь и поймешь: ты не будешь один.

- Поднимайте плиту! - резко приказал Дик, кутаясь в наброшенный ему на плечи дядей Робертом плащ. Второй такой же Роберт безмолвно протянул Мак-Вильямсу.

37

Монтагю взглядом поблагодарил лэрда и последовал примеру Дикона, плотно запахнув полы плаща. В кронах старых дубов завывал ветер, усиливаясь по мере того, как под натиском двух пар крепких рук сдвигалась могильная плита. Луна на мгновение выплыла из-за туч и снова спряталась, испугавшись происходящего на земле. Монтагю поежился от стылого воздуха, пробиравшегося в складки плаща, и посмотрел в сторону замка, из окон которого лился теплый приветливый свет. Под одним из  деревьев заклубился туман, Монтагю всмотрелся пристальнее и увидел, как свитки дымки вытягиваются и превращаются в две фигуры, в которых он узнал того Ричарда и того Монтагю. Дикон следил за слугами, корпевшими над тяжелой плитой, поэтому Монтагю схватил за руку стоявшего рядом лэрда и указал на пару, наблюдавшую за тем, как открывается вход в тайный склеп.

- Смотрите, сэр! Это они!

38

На этот раз призраки показались и Роберту, который смотрел на них с любопытством и легкой улыбкой. В призрачных фигурах он видел знакомые лица тех, кто ему дорог: и как так получилось, что инспектор Мак-Вильямс тоже стал для Роберта "своим", он не знал, но уже считал Монтагю частью семьи, а значит, тем, кого Роберт был готов защищать и оберегать. Да и Эрик тоже: ворча и ругаясь, он встанет на защиту балбеса племянника и его будущего супруга. И даже эти призраки, они тоже были частью семьи, поэтому Роберт смотрел на них и думал, что хочет им... чего? Чего-то хорошего. Не пожелаешь же призракам счастья? Может, им нужен покой? Или им нравится бродить и присматривать за потомками? Может, возможно как-то подарить им немного жизни? Роберт, не задумываясь, поделился бы частью своей...

Дикон первым спустился вниз, подсвечивая себе фонарем. Воздух был на удивление сухим, каменная кладка, сделанная на совесть двести лет назад, не пропускала ни сырость, ни тем более воду. И все-таки пахло... странно. Морским ветром? Солью?.. Подняв фонарь выше, Дик понял причину: далее коридор был отделан досками корабельной обшивки, еще хранившими кое-где следы облепляющих дно ракушек, и, едва сырой ночной воздух ворвался в склеп, как снова запахло морем.
Правильный выбор, подумалось Дику. Вымоченные годами в соленой воде, доски приобрели крепость камня и не гнили... и были уместны, очень уместны здесь.
Пройдя узким коротким коридором, Дикон вышел в комнату с низким потолком, нарисованным на стене окном - потускневшими, выцветшими и почти исчезнувшими красками, но рисунок еще можно было разобрать. Ветхий письменный стол у стены, сундучок под ним. Две картины на стене, потемневшие от времени.
Саркофаг был один, у стены, в виде простого черного прямоугольника. Крышка его лежала сверху, и Дик прикоснулся к ней, стирая пыль. Сердце колотилось, как безумное. Он уже догадывался, что увидит внутри, и все же медлил.
Тот Ричард Марлоу не был похоронен в фамильном склепе. Где могила приватира Мак-Вильямса, он не знал - до сего дня. Но если он прав... если, сдвинув плиту, они обнаружат двоих...
Только сейчас Дик словно очнулся от странного полусна, в котором он не видел никого вокруг и не осознавал присутствия.

39

Призраки не шевелились, продолжая наблюдать за происходившим у надгробия, лишь тот Ричард кивнул головой, когда этот начал спускаться в склеп. Две призрачные руки сплелись пальцами, поддерживая друг друга. Монтагю с трудом подавил желание подойти к ним и заговорить, оставив это на долю сэра Роберта. Дикон уже скрылся из глаз и лишь  светлое пятно от фонаря, мелькавшее в глубине склепа, показывало, что внутри кто-то есть. Монтагю последовал за Диконом по неровным ступеням, оступился на одной из них и чуть не полетел кубарем вниз. Короткий коридор, соединявший вход в склеп с местом последнего упокоения, он преодолел за несколько шагов и остановился на пороге, давая глазам привыкнуть к полумраку, рассеиваемому лишь неярким светом фонаря. Место наводило на мысль об усыпальницах фараонов: казалось, что это не склеп, а жилая комната или каюта парусника со всем необходимым для комфортного проживания бестелесной души. На стене висели две картины, Монтагю бросил на них взгляд и содрогнулся: подобной мазни он еще не встречал. Кто и зачем повесил их в склепе? Неужто это Дик в прошлой жизни баловался не только пером, но и кистью? Как удачно, что в этой он полностью отдался стихосложению. Наверху лестницы раздался приглушенный шум чьих-то шагов: кто-то осторожно спускался по каменным ступеням. Монтагю снова посмотрел на натюрморты, украшавшие усыпальницу: первый был в общем-то неплох, напоминая работы старых голландцев, однако второй ... Пара тощих дохлых рыбешек, отдаленно похожих на бочковую сельдь, покоились то ли на ярко-желтой скатерти, то ли на залитом яичными желтками газетном листке, название которого Монтагю не мог разобрать: возможно, это была и не газета, а страница, вырванная из поэтического альманаха или астрономического атласа. Если по лестнице спускается сэр Роберт, надо предупредить его о грозящем ему потрясении: глаз художника мог не вынести подобного зрелища.

- Это вы, лэрд? - вопросил Монтагю во тьму. - Прошу вас, ступайте осторожнее, ступени ненадежны. А лучше вернитесь наверх, здесь довольно прохладно...

Он перевел взгляд на черный саркофаг, потом на Дикона, смахивавшего пыль веков с тяжелой крышки:

- Дик, ты уверен, что нам надо беспокоить души умерших?

Пояснение по поводу картин

Картины, упомянутые в посте Ричарда Марлоу и этом, впервые упоминались в эпизоде шкатулка с секретом.Ссылка на эпизод (пост 6) дана по согласованию с администрацией проекта Нассау

40

- Беспокоить? Они и так разгуливают, мой милый Монтагю. Помоги мне. Я должен их увидеть. - Он напрягся, пытаясь приподнять каменную крышку, но совершенно безуспешно и застонал от отчаяния, когда крышка только шевельнулась, но не приподнялась и на дюйм. - Дядя? Позови слуг. Здесь тоже надо поднять...

Роберт, уже спустившийся было вниз, вернулся назад и вскоре к саркофагу подошли все те же крепкие ребята.
- Очень осторожно, - приказал Роберт. - Крышку положите на пол.
Дикон отвернулся, когда слуги приподняли крышку, отступил на шаг, но, едва черный камень лег на пол и осела взметнувшаяся пыль, подошел к открытому каменному гробу и схватил Монтагю за руку.
- Смотри! - приглушенно воскликнул он.
Он угадал. В истлевших одеждах, с тускло сиявшими в свете фонаря кольцами на костях, тесно прижавшиеся друг к другу в последнем объятии, лежали двое. Только кости, чистые кости остались после двух столетий, но Дику почудилось, что он видит их, какими они были при жизни. Двое любящих, нашедшие последний покой и последнее пристанище в объятиях друг друга в этом странном склепе, так похожем на капитанскую каюту старинного парусника.

Призраки просочились сюда же и встали над гробом, глядя друг на друга. Дик удивленно покосился на призрачные фигуры: ему послышалось, или...
- Ты куда мне руку положил, сволочь? - прошипел призрак Дикона, сердито глядя на своего призрачного возлюбленного. - Ты тогда последний раз меня полапать хотел, а они теперь смотрят! Не стыдно, да? Совсем не стыдно? А, ну тебя, двести лет - и до сих пор никакого стыда! У шлюхи в борделе стыда и то побольше!

41

Монтагю отчетливо видел фигуры того Монтагю и его спутника и слышал каждое слово, произнесенное последним, чего  нельзя было сказать о двух подручных сэра Роберта: на их простецких лицах застыло равнодушное выражение, свойственное тягловым домашним животным, привыкшим к тяжелому труду. По-видимому, призраки могли выбирать, для кого им быть видимыми и слышимыми, а для кого - нет. Взглянув на содержимое саркофага, Монтагю убедился, что упрек призрака Ричарда, высказанный в выражениях, не подобающих аристократу, был справедлив: кисть руки одного из скелетов навеки застыла на тазобедренной кости второго, крепко сжимая короткий отросток, на языке анатомов носящий имя baculum. Тем временем его предшественник не остался в долгу: одернув полупрозрачные манжеты рубашки, он брюзгливо ответил, отодвинувшись от своего спутника на дюйм или два и не поворачиваясь к нему лицом:

- Не вали с больной головы на здоровую, mon ami: в моем завещании не было сказано ни слова о том, в какой позе уложить мое бездыханное тело рядом с таким же твоим. Это все гнусные проделки твоего незаконного отпрыска, которому я оказал высочайшее доверие, коего он был недостоин. 

Призрак Монтагю вытянул шею, заглядывая в саркофаг и нарочито удивленным тоном пробормотал себе под нос, но так отчетливо, что можно было разобрать каждое слово:

- Глазам своим не верю! Твой последыш, которого ты прижил от той бордельной шлюхи, оказывается, все-таки обладал зачатками совести: мой дневник, в который я вложил свое завещание, положен в изголовье, как я и просил! Интересно, от кого он унаследовал эту фамильную черту? Явно не от тебя, mon ami: совести в тебе не более наперстка.

И действительно, череп скелета, обвиненного призраком Ричарда в бесстыдстве, покоился на довольно толстой тетради, из которой высовывались отдельные листки, вложенные между ветхих страниц.

42

Роберт переводил взгляд с призрачных Ричарда и Монтагю на вполне живых и находил, что они прекрасны. Вероятно, именно так и будут переругиваться его племянник с супругом лет через десять... хотя у призраков было два столетия на то, чтобы отточить умение любя, собачиться между собой с искренним азартом. Почему-то Роберт был уверен, что оба получают от переругиваний массу удовольствия, а еще больше - от лиц своих потомков, которые слышали каждое слово.

Когда же Дикон обрел дар речи, он взял Монтагю за руку и сжал.
- Обещай мне, - с чувством произнес он, - что когда я умру, ты не станешь просить положить тебя в мой гроб с твоей рукой на моем... - Дик осекся и покраснел.

А его призрачный двойник не смутился. Напротив, уперев руки в бока (и уподобившись сварливой супруге, о чем он вряд ли подозревал), он придвинулся на тот же дюйм или два и продолжил:
- Каким бы незаконным не был мой отпрыск на момент его появления на свет, но я его признал, а вот с тобой история совсем другая, mon ami! Тебя вроде как никто так и не признавал, или я не знаю чего-то о тебе, моя радость? - голос призрака сочился ядом. - И не трогай шлюху: она была честной, а что до тебя, то я до сих пор думаю, что Диаша этого ты все-таки в койку-то уложил, уж больно он сладострастно вздыхал, о тебе вспоминая!

43

- Что, правда? - приватир пожевал губами и на время призадумался, после чего его лицо засияло неземным светом. - Малыш Жоан вспоминал обо мне добрым словом? А отчего ж вы мне сразу об этом не сказали, ваша светлость? Я бы тогда не потратил напрасно уйму времени, чтобы стать достойным такого высокородного благородия, как вы!

Монтагю  во плоти и крови с ужасом слушал перебранку своего бесплотного предшественника с призраком Ричарда, опасаясь, что эти двое вот-вот перейдут от слов к активным действиям. Неужели и они с Диком лет через двадцать будут бросать друг другу в лицо такие же ужасные упреки? Он покосился на сэра Роберта в надежде, что тот призовет призраков к порядку, но лэрд явно наслаждался происходящим и не собирался вмешиваться. Вздохнув, Монтагю потянулся к полуистлевшей тетради, но как только его пальцы коснулись ветхого корешка, как призрачный Монтагю возопил, прижимая обе руки к груди:

- Осторожней, болван! Не оторви мне голову!

Монтагю отдернул руку и с поклоном произнес, забыв о том, что его жест и слова должны выглядеть весьма странно в глазах слуг, не имевших понятия о присутствии призраков:

- Я буду очень осторожен, сэр! И если вы лишитесь головы, то произойдет это не по моей вине, а потому, что вы вывели из терпения своего спутника!

Положив ладонь на лобную кость черепа, он осторожно вытащил тетрадь и сунул ее в карман плаща, намереваясь прочитать по возвращении в свою спальню. Тем временем его двойник, убедившись, что целостность его бренных останков не нарушена, подплыл к нему и зашептал на ухо, тыча указательным пальцем в живую ипостась Ричарда:

- Держи ухо востро с этим проходимцем, сынок: ты же видишь, каким он был два столетия назад! Таков он и теперь, уверяю тебя: яблочко от яблони недалеко катится! Не давай ему спуску ни в чем, стой на своем, даже если он будет угрожать тебе тем, что никогда не переступит порога вашей общей спальни. Посмотри на меня: я любил этого самоуверенного красавца лет двести, и что в итоге? Он только что обвинил меня в измене с человеком, с которым сам же и переспал, пока я бороздил океан, добывая средства для нашего с ним совместного проживания! Рисковал жизнью. проливал кровь невинных людей, купил ему книжную лавку в Нассау, чтобы он как сыр в масле катался во время моего отсутствия...

Голова призрака упала на грудь Монтагю и он зарыдал, вибрируя своим бесплотным телом. Рыдания были сухими, но от этого не менее горькими. Сердце Монтагю преисполнилось жалости: он неловко похлопал своего двойника по спине, не ощущая под ладонью ничего, кроме легкого колебания воздуха, и обратил испепеляющий взгляд на Дикона, молча обвиняя его во всех грехах, которые совершил его предтеча.

44

- Свободны, дальше мы справимся сами, - Роберт мягко подтолкнул не принадлежащих к числу членов семейства, выпроваживая прочь. Слуги не слишком сопротивлялись, охотно покинув жутковатое место, и сэр Роберт повернулся, с интересом прислушиваясь к перебранке между призраками.

А призрачный Ричард не умолкал. Напротив, хотя сперва было ощущение, что призрак поперхнулся, вскоре он опомнился и с новым пылом набросился на приватира.
- Я переспал? Да как у тебя язык только повернулся! Ты бросил меня в Нассау, едва я упал и сломал ногу! Швырнул мне кошелек, как подачку, и пропал на год! А потом прислал Диаша, такого молодого, красивого, любезного... и... и... - призрак Ричарда шмыгнул носом и упал на грудь своему потомку. - Видишь, какой он мерзавец? Прислал мне этого своего любовничка, Диаша, как в насмешку, показав мне, что я уже недостаточно хорош! А я двести лет хромаю! Я умер, высматривая, не идет ли Монти ко мне и ожидая его! А он... Мерзавец! Подлец! Еще и в мой гроб улегся, сволочь очкастая!
Отскочив от живого Дикона, Ричард призрачный накинулся на призрачного же Монтагю с явным намерением съездить ему по столь же призрачной физиономии.

Дик кашлянул, развел руками и беспомощно посмотрел на Монтагю.
- Я не виноват, - только и сказал он, тяжело вздохнув.

45

Монтагю понял, что наступило время вмешаться: дебаты велись явно неспортивно. Вспомнив правила лондонского призового ринга, он принял на себя обязанности судьи и решительно скомандовал "Фол!", встав между разъяренным призраком Ричарда и своим рыдающим двойником. Увы, это не помогло: Ричард просочился сквозь него, как рыбка сквозь дырявый невод, и сбил с ног оппонента. Тот упал на утоптанный пол склепа, не сделав даже слабой попытки к сопротивлению, и два призрачных силуэта слились в одну светящуюся бесформенную массу.

- Дик! Лэрд! Остановите этих безумцев! - Монтагю переводил растерянный взгляд с Дикона на сэра Роберта и обратно, не зная, что еще можно предпринять и рассчитывая на то, что кто-нибудь окажется сообразительнее его самого.

46

- Как? - иронично вопросил Роберт, склонив голову набок и глядя на светящуюся массу. - Предлагаете облить их холодной водой?

Дикон же бросился к призракам и наклонился, пытаясь разобрать, где кто. Слова дяди подали ему идею.
- Остановитесь, оба! Иначе оболью святой водой! - пригрозил он, и призрачный Ричард нехотя выпрямился, поправляя растрепавшуюся одежду. Почему раскрылся не только ворот рубашки, но и расстегнулись штаны, призрак предпочел не пояснять, предпочтя состроить надменную гримасу.

- Монтагю! - начал он. - Тебе не кажется, что Дик дурно воспитан? Это все потому что мы с тобой не обращали на него внимания, несмотря на то, что он рос вылитым мной!

47

Приватир поднялся с пола, тщетно пытаясь сохранить на лице невозмутимое выражение: было заметно, что он смущен, зол и растерян. Отряхнув с одежд невидимую пыль, он ответил ядовитым тоном, не глядя на своего вспыльчивого возлюбленного:

- Разумеется, не обращали: я не имел ровно никакого права вмешиваться в воспитание твоего родственника, а ты, как обычно, был занят только собой и своими переживаниями. И вот печальный результат... Впрочем, за моим прямым потомком никто из нас тоже не присматривал, и тем не менее он настоящий джентльмен, вылитый я!

Подплыв к Монтагю, он просунул руку в карман его плаща, где лежал дневник, и горячо зашептал в самое ухо:

- Пролистай мой дневник, ничего не пропуская, сынок: в него вложена карта, на которой указано местоположение клада. Я его зарыл уж не припомню в котором году. Отправляйся за сокровищами, которые по праву принадлежат только тебе, и когда найдешь их, не отдавай даже ломаного фартинга потомку этого пройдохи! Ишь ты, назвал меня очкастой змеей! А у меня, между прочим, до сих пор зрение острое, как у охотничьего сокола. Двести лет он хромал по моей вине, понимаешь... А кто просил его лезть на нок? Точно не я. А у меня, между прочим, до сих пор на перемену погоды ноет задница... вот так-то.

48

Приведя себя в порядок - что заняло немало времени - призрак Ричарда подплыл к своему потомку и, поглядывая на приватира, внезапно полезшего обниматься к своему потомку, зашептал:
- Следи за этим мерзавцем, мой дорогой! Он наверняка что-то закопал в свое время на черный день, я же знаю его бережливую душу, ни одной старой тряпки не выкинет, рваные рубахи мне отдал, когда только украл меня, а уж сколько я ходил в штопанных штанах! - призрак изобразил рыдание. - Только и было у меня своего, что перстень и шпага, а все остальное - его обноски!
Роберт кашлянул, и призрак Дика смущенно отодвинулся.
- Простите, сэр. Понимаете, мы с Монти... - он с нежностью глянул на приватира. - Мы с Монти привыкли за столько лет только вдвоем беседовать, и теперь немного ошалели от счастья говорить с живыми людьми.
Подплыв к призраку Монтагю, он обнял его, зарылся лицом в волосы, как при жизни.
- Двести лет люблю этого мерзавца, - наполовину пожаловался, наполовину похвастался Дик.

49

Монтагю с умилением наблюдал за тем, как Ричард выбросил белый флаг, а приватир его принял. Временное перемирие сулило короткую передышку между военными действиями и он поторопился его использовать:

- Дорогой Ричард, мы с Диконом тоже немного ошалели от счастья разговаривать с вами. Вы можете навещать нас в любое время суток, а если сэр Роберт не против, присоединяться к нам во время обеденной трапезы. Наверное, излишне говорить, что мы с Диком будем польщены, если вы с Монти почтите своим присутствием нашу свадебную церемонию.

Призрак приватира, нежившийся в объятиях, встрепенулся и тут же ответил, опередив своего вспыльчивого, но отходчивого возлюбленного:

- Благодарю за приглашение, мой юный друг и любезный родственник. Мы с Ричардом всенепременно будем среди гостей, однако есть одно досадное обстоятельство: мне совершенно нечего надеть! В свое время я отдал Ричарду все свои лучшие камзолы, не считая рубашек тонкого голландского полотна и нескольких пар панталон. Я встану в дальнем углу часовни, чтобы не смущать вас и вашу невесту своим затрапезным видом.

50

Дик позеленел. Невеста! Монтагю призрачный и Монтагю живой были даже чересчур похожи, и Дикон немедленно пожалел своего предка, вынужденного двести лет покорно сносить шпильки от приватира.
- Уважаемый сэр, - обратился он к призраку, - я буду счастлив видеть вас на нашем с Монтагю торжестве, - Дик взял Монти за руку и сжал его пальцы. - И вам совершенно нет нужды прятаться: вы выглядите великолепно, поэтому меня и мою невесту вы не сумеете смутить ни в малейшей степени.

Призрачный Ричард захохотал и отступил, одергивая манжеты.
- Ловко он тебя! Моя кровь! - хвастливо произнес он, глядя на потомка с гордостью садовода, вырастившего изумительный цветок вопреки всем напастям судьбы. - Эх, Монти... а помнишь, как мы обедали у губернатора на Фаяле?.. - призрак погрустнел, шмыгнул носом и манжетой отер с глаз призрачные слезы. - Как я залил губернаторской жене декольте телячьими мозгами и сочинил похабные стишки на французском, а ты мечтал меня придушить прямо там, а я мечтал, чтобы ты меня поимел прямо там на столе, посреди всех этих блюд и не обращая внимания на глаза соседей по столу... - призрак снова зарыдал, закрыв лицо руками.

Дик из зеленого стал красным, слушая такие своебразные воспоминания, и крепче сжал руку Монтагю.

51

Терпение Монагю истощилось.

- Довольно, джентльмены, - холодным тоном заявил он, отвечая на пожатие Дикона. - Довольно взаимных упреков и необоснованных обвинений. Глядя на вас, я начинаю сомневаться в правильности принятого нами с Диком решения. Мы с вами похожи, как горошины из одного стручка, и поэтому меня пугает перспектива провести остаток жизни в словесных баталиях вместо того, чтобы наслаждаться обществом друг друга. Приведите свои мысли и чувства в порядок и держите себя в руках, иначе я сегодня же упакую саквояж и вернусь в Лондон. А сейчас прошу меня извинить: мне нужно покинуть ваше  последнее пристанище, чтобы вернуться к своим служебным обязанностям.

Монтагю посмотрел на Дика сумрачным взглядом и направился к выходу из склепа.

52

Дикон покорно поплелся было следом, когда вспомнил кое-что и обернулся. Призраки стояли в обнимку и выглядели ужасно потерянными и одинокими, настолько, что сердце Дика дрогнуло.
- Зачем вам оставаться здесь? Не лучше ли поселиться в замке? Я всегда буду рад поговорить с вами, и дядя Роберт тоже, я уверен. Но я хотел спросить... говорили, что фамильный перстень был утрачен как раз двести лет назад. Вы что-то знаете об этом?

Призрак Ричарда поджал губы.
- Утрачен? Он не утрачен, он положен в надежное место! Поищи как следует на пальце этого... этого... - он улыбнулся. - На пальце Монтагю. И забери из гроба мою шпагу! Сейчас таких не носят, но это было мое любимое оружие. В мое время такие уже тоже не носили.

53

Монтагю остановился и оглянулся, услышав слова призрака Ричарда.

- У меня на пальце нет никакого кольца, - начал он, но тут же сообразил, что речь шла не о нем, а о его предшественнике.

Вернувшись к саркофагу, он поднял с пола фонарь и осветил бренные останки: на правой руке одного из скелетов, полуприкрытой истлевшими кружевами манжеты, что-то тускло сверкнуло. Очень осторожно, стараясь не потревожить хрупкие кости, он снял с пальца золотой перстень с крупным рубином и показал его Дикону и сэру Роберту:

- Этот?

Его призрачный двойник вытянул шею, разглядывая перстень, и подтвердил, обнимая своего спутника бесплотной рукой:

- Этот. Ричард надел мне его на палец, когда...- он судорожно вздохнул, по-видимому, охваченный ностальгией, и зарылся лицом в кружева, обрамлявшие вырез рубашки его спутника.

Монтагю взял правую руку Дикона и надел фамильное украшение на безымянный палец его правой руки, прежде поцеловав ладонь, после чего вновь вернулся к саркофагу, чтобы забрать из него шпагу.
Исполнитель последней воли приватира Мак-Вильямса обладал
весьма своеобразным чувством юмора: шпага была положена между телами, по средневековому обычаю разделяя усопших. Может быть поэтому призраки так и не обрели покоя? Молча вынув шпагу из гроба, Монтагю протянул ее Дикону.

54

Дик смотрел на свою руку и почувствовал, что на глаза навернулись слезы. Наверное, это влияние призраков, рыдавших, чуть что - но так уж вышло. Взял шпагу, он поцеловал оружие и передал его Роберту, после чего взял Монтагю за руку.
- Я сделал это двести лет назад, так с чего же ты возвращаешь его мне? - мягко спросил он, снимая перстень и надевая на руку Монтагю. Краем глаза он заметил, что призрак Ричарда нежно обнимает приватира, и немного позавидовал им обоим - двести лет они вместе и впереди у них вечность.
- Пойдем, любовь моя, - Дикон потянул Монтагю прочь из усыпальницы. - Пойдем домой.

Роберт тихонько кашлянул.
- А я приглашаю вас, уважаемые, составить мне компанию за беседой. Я бы предложил вам джина или виски, но не знаю, будет ли это уместно...

55

- Будет, будет! - призрак приватира радостно встрепенулся и дружески подтолкнул своего сердечного друга плечом. - Только...кхм... нельзя ли нам рому вместо виски и джина? Привычка, сэр, хотя признаюсь, что вкусовые ощущения нам с Ричардом более недоступны.

Монтагю усмехнулся: надо же, в прошлой жизни он предпочитал ром, который сейчас на дух не переносил! Зато кольцо, надетое Диконом ему на палец, сидело как влитое, а рубин переливался насыщенными оттенками спелой вишни и выдержанного бордо. Поцеловав перстень, он шепнул Дикону на ухо, чтобы не услышал дядюшка Роберт, который наверняка бы вмешался и пообещал, что возьмет на себя покупку обручального кольца для любимого племянника:

- Какой камень ты предпочел бы носить, любовь моя?

56

- Аметист, - не задумываясь, ответил Дик, сжимая пальцы Монтагю. - Но я буду с радостью носить любое кольцо, лишь бы его ты надел мне.
Фонарь давал не слишком много света, поэтому Дикон внимательно смотрел под ноги и не спешил, опасаясь упасть и разбить себе нос перед свадьбой. Присутствие Монтагю придавало сил, однако общая усталость наконец, стала брать верх.
- Я ужасно хочу спать, - проговорил Дик, давя зевок. - Ляжем сразу, как вернемся, хорошо? Хочу заснуть у тебя на плече.

Роберт кивнул.
- Конечно же, я найду ром, - пообещал он. - Но нам стоит поискать способы вернуть вам возможность ощущать вкус... и другое. Быть может, есть возможность сделать вас более... воплощенными? - его охватил азарт. Скучное размеренное существование закончилось, племянник и его жених принесли с собой... жизнь? Что-то яркое, наполненное событиями. Лучше так, чем медленно угасать, тоскуя о прошлом. Намного лучше так. Тем более что с такими собеседниками, как эти двое призраков, скучать не придется.

57

- Нет, душа моя, - возразил Монтагю, подхватывая Дика под руку и увлекая к выходу из склепа. - Аметист - камень аскетов, а я не хочу, чтобы в одной постели со мной находился праведник, отрешившийся ото всех мирских желаний. Позволь подарить тебе кольцо с изумрудом: этот самоцвет высоко ценят представители высших индийских каст за то, что он открывает сердечную чакру и сулит новобрачным долгую и счастливую семейную жизнь.

Оглянувшись на мгновение, он пожелал сэру Роберту и призрачной паре приятного продолжения вечера и повел Дикона вверх по каменной лестнице, желая очутиться в спальне задолго до того, как его возлюбленного сморит сон.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Черная кошка в темной комнате.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно