Олбани стрит, на которой снимал квартиру в террасной застройке детектив-инспектор Мак-Вильямс, располагалась по соседству с Ридженс-парком и одноименными казармами. Кроме этого, в непосредственной близости от дома, где жил инспектор, находился один из четырех полицейских участков дивизиона S, а всего в нескольких кварталах от него – Юстонский вокзал, с которого отправлялись поезда в северо-западные графства Англии, а также в Уэльс и Шотландию.
До отправления поезда, на котором старший детектив-инспектор должен был отправиться в Эдинбург, чтобы в очередной раз доказывать эффективность Отдела Уголовных Расследований, оставалось еще добрых полтора часа, поэтому он воспользовался возможностью сесть у окна и написать короткую записку Ричарду Марлоу. Отправить ее он намеревался не почтой и не со случайно выбранным посыльным, а со своим туземным слугой, уроженцем Бенгалии, носившим замысловатое имя Секундра Дасс. Письмо могло затеряться или застрять в почтовом отделении надолго, а по обнаружении оного спустя месяц почтовый служащий обязан был передать невостребованное послание в «мертвецкую», чтобы там его вскрыли и ознакомились с содержанием. Разумеется, шанс, что это случится, был невелик, однако Монтагю не хотел рисковать. Верный слуга доставит его записку по назначению в течение часа и отдаст только в руки адресата, минуя серебряный поднос Дживса, который знал об этом уговоре и беспрепятственно пропускал индуса к графу. И даже будучи уверенным, что записка не попадет в чужие руки, Монтагю тщательно выбирал выражения, стараясь придать своей эпистоле как можно более формальный и даже невинный вид.
«Сэр!» - вывел он на бумаге своим твердым почерком и на мгновение задумался, подбирая слова.
«Прошу извинить меня за то, что вчера по долгу службы был вынужден прервать очередную партию в винт в тот момент, когда вы были близки к тому, чтобы осуществить свою давнюю мечту о большом шлеме. Уверен, что вы разделяете мое огорчение по поводу того, что ваш партнер был рассеян, плохо следил за взятками и при верных пяти остался без трех. Утешает лишь то, что до наступления этого фиаско наша сторона успела окончить две первых партии и выиграть роббер. Тем не менее, как человек чести, обещаю заплатить штраф за свои ошибки сразу же по возвращении в Лондон.
Засим прощаюсь, оставаясь вашим преданным другом и партнером по ломберному столу,
Старший детектив-инспектор Мак-Вильямс»
Перечитав записку, он ударил в небольшой медный гонг и спустя несколько мгновений дверь отворилась и в комнату вошел Секундра Дасс: маленький темнокожий человечек с удивительно жилистым телом и внушительных размеров чалмой, подобно куполу собора святого Петра венчавшей его голову.
- Сахиб... – слуга сложил ладони перед грудью и поклонился, ожидая приказаний.
Монтагю протянул ему сложенную и запечатанную рыжим шеллаком записку:
- Отнесешь графу Рамси. Если он спросит, куда я уехал и надолго ли, ответишь, что вернусь недели через три.
Секундра принял записку и снова поклонился.
- Сахиб, я могу взять отпуск на то время, что вы отсутствуете?
Темные глаза смотрели на инспектора спокойно, почти без всякого выражения, но тот понял, что подразумевает слуга.
Снова взяв перо, он начеркал на обрывке бумаги несколько слов и протянул его Секундре.
- Запомни и сожги.
Очередной поклон, - и бумажка скрылась под складками чалмы. Ни слова не говоря, индус выскользнул из комнаты, оставив после себя пряный шлейф запахов, характерных для бенгальской кухни.
Монтагю застывшим взглядом посмотрел в окно, запотевшее от утреннего тумана, затем сбросил с себя оцепенение, положил в дорожный саквояж еще несколько вещей, накинул непромокаемый макинтош, надел цилиндр и вышел из дома. Через полчаса он был на Юстонском вокзале, где наскоро выпил чаю, сделав несколько вежливых комплиментов хорошенькой вокзальной буфетчице, купил билет и вышел на платформу. Желающих покинуть Лондон было довольно много. Прокладывая себе путь при помощи трости и локтей, он добрался до вагона первого класса и остановился, разглядывая окна купе. Каждое было рассчитано на четверых пассажиров, но Монтагю надеялся, что ему повезет обойтись без попутчиков хотя бы до первой станции на пути к Эдинбургу. Третье купе было как будто не занято, инспектор распахнул дверь, ведшую в него с платформы, и забрался внутрь, надеясь, что перед отправлением проводник придет к нему с грелкой и теплым шотландским пледом, полагавшимся пассажирам первого класса. В саквояже у него лежала книга, которую не терпелось прочесть. Он собирался обсудить ее с Диконом, но теперь придется ждать долгие три недели, если не больше, чтобы это намерение осуществилось. Дождется ли его Дикон на этот раз? Человеческое терпение не беспредельно, а он постоянно, хотя в большинстве случаев и не по своей вине, испытывал терпение гордого аристократа своими длительными и внезапными отлучками и переменами настроения.