"Мэри" Мак-Вильямс спустилась к завтраку рука об руку с графом Рамси и заняла место напротив сэра Роберта и одесную графа. Тихо поприветствовав сотрапезников, она принялась накладывать в свою тарелку всего понемногу с блюд, до которых могла дотянуться ее рука. И внешним обликом, и поведением невеста графа Рамси напоминала вылинявшую к зиме полевую мышь: белокурые волосы и интересная бледность лица, проистекавшая от бессонной ночи, сливались с кремовым платьем в одно тусклое размытое пятно, а обращенный на тарелку голодный взгляд напоминал тот, которым вышеупомянутая полевая скиталица рассматривала бы последнее зернышко, найденное ею на убранном жнивье. Подцепив вилкой сочный кусок бекона, "Мэри" задвигала челюстями с неприличной для леди скоростью, одновременно прицеливаясь к куску пирога с требухой, в то время как под столом ее по-крестьянски мускулистая нога терлась о голень графа. Время от времени "Мэри" бросала короткие, не поддающиеся описанию взгляды на сэра Роберта: она понимала, что благодарить за чулки и подвязки одного дядюшку в присутствии другого было бы глупо, но ей все же хотелось это сделать, - если не словами, так взглядами, или оказать щедрому дарителю оных какую-нибудь мелкую услугу, коими сотрапезники обычно балуют друг друга. Невеста графа Рамси вздыхала и ерзала на своем стуле и наконец не выдержала:
- А чего это вы не кушаете жареных яиц, сэр Роберт? - поинтересовалась она озабоченным тоном и потянулась за упомянутым блюдом. - Яйца и абердинская кровяная колбаса с хреном - залог крепкого здоровья и долголетия: мой дядя Хэмиш каждое утро съедает на завтрак два яйца с колбасой по-абердински, и здоровье у него, что у ломового извозчика! Давайте-ка я положу вам кусочек яишни, сэр...
Хэмишем звали отчима Монтагю, и бывший вояка действительно славился крепким здоровьем и неистребимой верой в силу яиц и абердинской колбасы с хреном.