Queer Queen's London

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Седьмой час после полуночи


Седьмой час после полуночи

Сообщений 1 страница 30 из 54

1

Как известно, Дик любил поспать до полудня - когда ему это удавалось и бодрое воркование Монтагю не будило его в невыносимую рань, например, часов в семь утра. Однако сегодня он проснулся сам, ещё до рассвета, и протянул руку, проведя пальцами по щеке любимого, любуясь им в полумраке: во сне черты смягчились, заставив сердце заныть от нежности и любви - его любимый, его единственный...
В Далхаузе правила любовь. Дядя Роберт словно помолодел лет на двадцать, частенько забывал пообедать и, как казалось Ричарду, если бы не Примроуз, то дядя забывал бы и об ужине. Фрэн наслаждалась возможностью не носить платье и целыми днями не вылезала из седла, замучив бедную Сару. Призраки... ох, призраки. Когда к ним привыкли, стало проще, но все равно, пару раз Ричард заставал своего предка и его возлюбленного в пикантной ситуации: точнее, в разгар процесса. Первый раз увиденное Дикона шокировало, но во второй он пронаблюдал до конца - и нашёл это зрелище настолько возбуждающим, что немедленно разыскал Монтагю и, не говоря ни слова, прижал его к ближайшей стене, расстёгивая штаны.
Но сегодня он хотел другого. Неделю назад призрак приватира провёл его на пристань, где в сарае стоял маленький шлюп: за ним присматривали, однако к плаванию он был не готов. Неделю нанятые рабочие приводили двухсотлетнюю посудину в порядок, и вчера закончили. Новые паруса были готовы нести крошечный кораблик по волнам, к морю, и Дикон собирался именно это и сделать. Вместе с Монтагю - и призраками, которые со слезами на глазах смотрели на свой старый шлюп.
- Просыпайся, любовь моя.

2

Обычно Монтагю вставал с первыми петухами, не дожидаясь, пока в замке запоют на все лады напольные и настольные часы. В Лондоне он тоже не нуждался ни в утреннем звоне церковных колоколов, ни в деликатном стуке в дверь Секундры Дасса, пришедшего сообщить своему хозяину о том, что того нетерпеливо ожидают великие свершения на поприще криминального сыска. Но сегодня на него повлияла то ли пасмурная погода, то ли привидевшийся сон, в котором он с Диком стоял у алтаря, готовясь обменяться клятвами и кольцами. Священник задал присутствовавшим в часовне гостям закономерный вопрос о том, есть ли кто-нибудь, кому известны обстоятельства, препятствующие браку графа Рамси и инспектора Мак-Вильямса. Невеста, чье лицо было скрыто густой вуалью, судорожно сжала руку жениха, ожидая подвоха, который не заставил себя ждать: из полутьмы, окутывавшей задние ряды молельных скамей, выступила смутная фигура и произнесла короткое и страшное слово: "Да!"  Монтагю вздрогнул всем телом и открыл глаза, стряхивая с себя остатки кошмара. Сердце колотилось о ребра, по телу струился холодный пот. Но лицо Дикона, склонившееся над ним, подсказало, что угроза, от которой он чуть не отдал концы, всего лишь иллюзия, посланная коварным Морфеем.

- К-который час? - заплетающимся спросонья языком спросил Монтагю и потянулся к Дикону, чтобы обнять его и почувствовать,что тот - существо из плоти и крови, его возлюбленный Дик, а не фантом из сна и не призрак Ричарда.

3

- Если не ошибаюсь, около половины седьмого утра, - Дик засмеялся и обнял Монтагю, купаясь в его любви, как в волнах. - Слишком рано для тебя? Просыпайся, у нас сегодня есть одно важное дело, а у меня для тебя - сюрприз! Если, конечно, твой предок-приватир не проболтался уже.
Одеяло полетело на пол, Дикон потянулся к губам любимого, закрывая глаза. Сколько они уже вместе, а не ослабевает его любовь и его желание, как будто им по двадцать лет, как будто они еще жадные до жизни и любви юнцы! Но возраст давал о себе знать: не усталостью или цинизмом, но осознанием ценности этой любви. Для Дика не было никого в мире дороже его Монтагю, хотя он любил и сестру, и дядю Роберта, но Монтагю был смыслом его жизни, его сердцем.
- Вставай... - промурлыкал Дикон, и в голосе прозвучала игривость, призывающая отнюдь не к подъему с постели.

4

- Сюрприз? Хм... у меня для тебя тоже...

Монтагю схватил руку Дика и, посмеиваясь, прижал ее к низу своего живота. Ранние подъёмы были для него привычным делом во всех смыслах этого слова и сейчас Дик мог в очередной раз убедиться  в этом наощупь. Морок ночного кошмара развеялся при одном взгляде на любимого и Монтагю решил не рассказывать Дику о сновидении, а насладиться вместе с ним приятными возможностями, которые дарила им реальность.

5

Дикон засмеялся, с нежностью погладив определенно вставшего Монтагю.
- Он мне нравится каждое утро, - прошептал Дик, целуя своего любимого. - А также каждый день, вечер и ночь.
Перекатившись на спину, Дикон потянул Мак-Вильямса за собой, на себя, прерывисто вздохнув:
- Начнем день с твоего сюрприза, если не возражаешь... - он укусил Монтагю за губу. - Хочу тебя. Сейчас же.
Интересно, подумалось ему, дядюшка сейчас занят тем же самым? И какую роль предпочитает в союзе с Анри? От этой мысли обдало жаром - представилась совершенно неприличная картинка, и щеки Дикона заполыхали.

6

-Ты уверен? - Монтагю скептически изогнул бровь, рассматривая копье, которым предполагал пронзить его Дикон. - Я надеялся немного на другое, но... ладно.

Склонившись над Диком, он обхватил губами твердеющий наконечник, подготавливая его к атаке: в отсутствие масла это было нелишне. Можно было бы обойтись несколькими мгновениями, но Монтагю все длил и длил  ласку, которую предпочитал всему остальному. Наконец, сочтя, что оружие смазано достаточно хорошо, он  сел на корточки, направив твердую плоть Дика туда, где ее ожидал обещанный сюрприз. Легкий вздох, слившийся с его собственным стоном, заставил Монтагю посмотреть в изголовье кровати.

- О господи..  - сквозь зубы прошептал он: справа от кровати, на полу, сидел его призрачный двойник, наблюдая за происходящим жадным взглядом. Монтагю хотел прогнать его прочь, но неожиданно передумал. Странным образом от присутствия свидетеля его возбуждение усилилось и он уже не замечал боли, с которой всегда было сопряжено начало соития.

7

- И на что же ты надеялся? - Дик прикрыл глаза, наслаждаясь волшебным ощущением, не приедавшимся ему никогда, и не видел, что его любимый смотрит куда-то в сторону. Стон Монтагю звучал в ушах сказочной музыкой, Дик шевельнулся, вскинул бедра, пытаясь оказаться глубже, дать Монтагю ощутить его полнее...
Когда краем глаза заметил своего собственного призрачного двойника, стоящего у стены и с наслаждением на физиономии, полуприкрыв глаза, ласкающего себя рукой.
Что ж, если призраку угодно дрочить, глядя на них - он не откажет предку в такой малости.
- Кажется, у нас есть зрители, любовь моя? - заметил он шепотом.

8

Монтагю был во власти своих переживаний и не заметил ни появления второго призрака, ни слов возлюбленного. Его тело выгнулось луком, готовое содрогнуться в конвульсиях, - так велико было охватившее его возбуждение. Его собственная восставшая плоть, твердая, как дамасский клинок, явно нуждалась в тесных кожаных ножнах. Тем временем призрак приватира встал с пола и занял место напротив призрака Ричарда, спуская штаны и выставляя на обозрение свое орудие.

- Смотри-ка, а у него длиннее, чем у меня, - сообщил он Ричарду кислым тоном, но тут добавил гораздо более бодро,- Зато у меня толще!

9

Дикон мягко оттолкнул Монтагю, не сводя жадного взгляда с возбужденной плоти возлюбленного.
- Давай ты меня... - задыхаясь, произнес он. - Я хочу.
Пусть это могло прозвучать капризно, Дику было все равно. Он хотел, чтобы его любимый наслаждался не меньше, чем он сам, а что до него, то он получит удовольствие в любом случае.

- У меня тоже длиннее, чем у тебя, - заметил призрачный Ричард, с любовью глянув на своего приватира. - Но это нам никогда не мешало, не правда ли? Иди ко мне, Монти. Мы слишком давно не занимались любовью.

10

- Чтоо?! - возмутился призрак приватира, плавно огибая изножье кровати и устремляясь к Ричарду. - Давно?! Конечно, я стар, но не настолько, чтобы мне отшибло память: ты меня трахнул два часа назад в часовне, сказав, что таким образом окропил святой влагой место бракосочетания наших новых воплощений!

Подплыв к своему возлюбленному, он избавился от штанов и развернул его спиной к себе:

-Теперь моя очередь, давай покажем этим юнцам, как надо любить друг друга.

Призрачные силуэты заколыхались и завибрировали как два рукава Эска, Северный и Южный, в месте их слияния.

Монтагю перевернул Дика на живот - возможно, слишком торопливо и более грубо, чем намеревался, так велико было его нетерпение. Прижавшись к нему, он зашептал, перемежая слова поцелуями и щекоча дыханием затылок любимого:

- Смотри на них, Дикон, смотри на нас: ведь это мы так занимались любовью двести лет назад...

Еще раз поцеловав шею Дика, он вошел в него со страстью и напором, которые превосходили все, что им до сих пор случалось испытывать.

11

- Попрошу! Не только двести лет назад, но и сейчас! - шутливо отозвался призрачный Ричард, но тут же застонал, подаваясь навстречу напору своего возлюбленного. - Монти... не жалей... - простонал он.

Дик вскрикнул, протяжно застонал, чуть приподнимаясь на локтях и коленях, подавшись навстречу, как это сделал и его предок, желая скорее и полнее ощутить Монтагю в себе. Каждый раз... каждый раз все было так знакомо и одновременно так по-новому, что это сводило Дикона с ума, он никак не мог насытиться физической стороной любви, что подстегивало заниматься любовью в любом мало-мальски удобном - а порой и неудобном - месте. И сейчас, на виду у призраков, удовольствие было особенно острым, особенно ярким, и Дик не собирался затыкать себе рот.

12

Призрак приватира ревниво следил за тем, как действует его двойник из плоти и крови: впрочем, это не мешало ему на совесть выполнять просьбу Ричарда, и он действительно не жалел ни усилий, ни на редкость красивой задницы своего партнера. В его напоре было что-то от корабля, рассекающего волны килем.
- Ты меня с ума сводишь, - прохрипел приватир, замедлив движения, но продолжая прижимать к себе возлюбленного.- Будь я проклят, если всякий раз, занимаясь с тобой любовью,  я не чувствую себя Зевсом, разрывающим нежную плоть девственницы Ио!
Высказав такой странный комплимент, призрак принялся покрывать призрачную спину возлюбленного жаркими поцелуями.

Монтагю испытывал приблизительно те же ощущения, подогреваемые стонами Дикона и видом двух слившихся в экстазе призрачных фигур, а также тем, что и они могли видеть все, что делали он и Дикон. Внезапно ему захотелось, чтобы и Дик смотрел на него, и он на мгновение прервался, извлек из восхитительно узких и горячих ножен свой клинок, перевернул Дика на спину и молниеносно сунул ему под бедра две подушки. Когда он снова вошел в него, ему показалось, что комната закружилась перед глазами, такое безумное наслаждение он испытал

13

- Девственницы? - возмутился призрак Ричарда, дёрнувшись в попытке высвободиться. - Это я чувствовал, что трахаю девственника на Ямайке, когда мы оба так торопились, что ты не захотел искать масло! Кто потом скулил, что я ему зад порвал? А мне каково было, насухо-то? И вообще, чья бы корова мычала...  Девственником я был только до встречи с тобой, ты это быстро исправил и растрахал меня как следует, уж поверь!

Откровенность призрака действовала на Дикона старым образом: неимоверно заводила, заставляя извиваться на члене Монтагю, стонать в голос и шумно требовать ещё, сильнее, глубже  бессвязными обрывками фраз.

14

Монтагю скатился с Дика и  уткнулся лицом ему в шею, благодарно целуя и прислушиваясь  к разгоравшейся перепалке призрачных любовников. Он ожидал новой бурной ссоры, однако призрак приватира неожиданно сменил привычный курс и не стал подбрасывать поленьев в огонь.

- Кто старое помянет, тому глаз вон, - вполне миролюбиво ответил он, и, звучно чмокнув Ричарда пониже поясницы, бесцеремонно втиснулся, вернее, просочился, между Диком и Монтагю, разделив их утомленные страстью тела как средневековый меч - двух  влюбленных

- Не пора ли вам встать, друзья мои, и заняться насущными делами? Солнце уже высоко! - заявил он, заложив руки за голову и легонько подталкивая локтями своих соседей к краям кровати.- Мы с Ричардом нуждаемся в отдыхе: он выжал меня  досуха, как кок -  ямайский лимон, да и я его тоже. Возраст берет свое, как ни крути. То ли дело на Ямайке двести лет назад: мы не давали друг другу уснуть до рассвета, и то же самое, как я слышал, проделывал Чарли Вейн с одним из своих матросов. А может, и не с одним... Да, были люди в наше время, не то что нынешнее племя: богатыри! Помнишь Флинта, душа моя? Эх, если бы мы тогда не опоздали к началу ограбления золотого каравана, мой дорогой Монти был бы богат, как Крез! Но ничего, все поправимо. Ты прочитал мой дневник, Монтагю? В нем ключ к огромному богатству, тебе надо только разобрать мой скверный почерк и восполнить пробелы на карте

15

- А я слышал, Чарльз Вейн с Тичем спал, - заявил призрачный Ричард, устраиваясь рядом с Монтагю и кладя голову ему на плечо. - Идите, дети мои. Вас ждет незабываемое приключение.
И закрыл глаза, притворившись, что уснул.

Дикон недовольно нахмурился. Он собирался вставать, да, но не так резко! Однако призраки явно считали, что нечего разлеживаться, когда на кровать стоит очередь. Вообще, подумалось Дику, призраки, похоже, как-то подпитывались от общения с живыми, потому что с первой встречи стали куда ярче и материальней. Во всяком случае, локоть приватира был крепким и острым, а намёк выметаться из кровати - самым недвусмысленным.
- Встаём, встаём... - пробурчал он, натягивая рубашку.

16

Монтагю последовал примеру Дика и поспешно оделся. Когда они вышли из спальни, Монтагю заговорил, и в его голосе звучала искренняя тревога:
⁃ Ты заметил, какая у призрака тяжелая рука? А я, напротив, последние дни ощущаю непонятный упадок сил. Не нравится мне это, Дикон: моя шотландская нянька утверждала, что общение с двойником может закончиться плачевно. Я жду не дождусь, когда мы наконец уедем обратно в Лондон. А теперь скажи, что за сюрприз ты мне приготовил?

- С Тичем? – недоверчиво хмыкнул призрак приватира после того как Монтагю и Дикон покинули комнату. До этого момента он молча лежал на спине, разглядывая потолочные балки.  -  Тич был бабником и обожал совращать девственниц перед тем, как отправить их на короткую прогулку по доске. Поэтому его и прозвали  Синей Бородой. Если он и драл своих матросов, то исключительно плеткой. Впрочем,  о нашем брате пирате ходит столько слухов, что я чувствую себя обязанным их опровергнуть. А, ты заснул, сердце мое... Ну поспи, а я займусь делом.
Приватир поцеловал спящего в лоб и плавно переместился к  небольшому столику с письменным прибором. Вооружившись пером, он вывел на чистом листе бумаги заглавие: "Первое и единственное по-настоящему правдивое жизнеописание знаменитых пиратов  Флинта, Чарльза Вейна и Тича "Синей Бороды", составленное современником оных, приватиром Мак-Вильямсом". Немного подумав, Вейна он вычеркнул, пробормотав себе под нос:
⁃ Если призрак Чарли узнает, что я поведал миру о его деяниях, я стану первым безголовым призраком Далхауза и Ричард лишится не только интересного собеседника, но и любовника, готового отсосать в любое время дня и ночи.

17

- Увидишь сам. Но для этого нам надо будет немного прогуляться к реке. Я уверен, тебе понравится. Не может быть, чтобы я совсем тебя не знал. - Дикон улыбнулся, беря своего инспектора под руку.  Он не спешил в Лондон, чему удивлялся и сам: пусть призраки были нахальны, но Дику нравилось разговаривать с ними, и пусть приватир порой припечатывал словом своего Ричарда, их любовь была такой явной и при этом такой... нежной, что захватывало дух и на глаза наворачивались слезы. - Ты чувствуешь упадок сил, потому что много волнуешься, много занимаешься со мной любовью и мало спишь.

- Правильное решение, - хмыкнул неясный призрак, заглянув через плечо приватира и перекинув через плечо обрывок веревки. - Не надо портить себе и мне посмертие. И твоему Ричарду заодно.

18

Монтагю сжал руку Дикона:

- Ты правда думаешь, что дело в этом? Что же, я всегда доверял твоему чутью. И что бы  мне не казалось, я уверен, что  мы будем скучать по нашим старичкам. А теперь пойдем к реке, а по дороге я попытаюсь угадать, что за сюрприз ты мне приготовил. Если угадаю, ты выполнишь мое желание, если нет - я выполню твое. Итак, первая попытка: ты решил заняться любовью на природе. Хотя сегодня и холодновато, зато и свидетелей на берегу не найдется.  Вторая: гуляя по берегу Эска, ты наткнулся на древний курган и считаешь, что мы сможем найти в нем какую-нибудь реликвию наподобие короны англосаксонских королей. Третья: на берегу нас ждет шатер, а в нем все, что требуется для пикника, в том числе свежая рыба, которую мы поджарим на углях. Кажется, в октябре еще ловятся щука и окунь?

Услышав голос, призрак приватира оглянулся и глаза у него полезли на лоб.
- Чарли... Чарли Вейн! - полузадушенным шепотом просипел он и откинулся на спинку стула так резко, что свалился на пол. Впрочем, он быстро поднялся на ноги и попытался сделать вид, что не слишком испуган:
- Сколько лет, сколько зим, Чарльз! Выглядишь просто замечательно, не чета мне: свежо и  гораздо моложе своих лет.
Приватир посмотрел на веревку, перекинутую через плечо призрака, и, помявшись, добавил:
- Ты не мог бы подарить мне эту реликвию или обменять на что-нибудь равной ценности? Прости, что напоминаю о неприятности, постигшей тебя на Ямайке, но ты же знаешь: кусок веревки повешенного приносит счастье...

19

- Не угадал - но угадать было бы сложно, поэтому я не стану пользоваться плодами твоей неосмотрительности. Сейчас уже узнаешь.  - Дик остановился, снова целуя своего возлюбленного. - Хотя нет. Пусть будет это желание. Я хочу, чтобы ты всегда был со мной.
Они справятся с маленьким судном, хоть помощь опытных моряков - пусть и призрачных - им бы не помешала. Но призраки предпочли отдых в постели, изгнав оттуда живых... что это, привычка, или Монтагю прав, и призраки в самом деле набрались жизни? Не было ни малейшего смысла гадать, а спрашивать у самих призраков... да знали ли они?

Ричард потянулся на кровати, находя невероятно приятным снова лежать в постели, как когда он был жив. Надо было бы одернуть Монтагю, пока призрак Вейна, и при жизни не отличавшегося терпением, не взбесился и не выкинул чего-нибудь.
- Доброе утро, Чарльз. Не ожидал встретить тебя так далеко от Багам, но будь нашим гостем. Здесь вроде завалялась бутылка чего-то крепкого, не ром, но сойдёт - разве что ты, в отличие от нас, способен ощущать вкус.
- Нет уж, спасибо, - проворчал новоприбывший. - Присмотри за своим, чтоб не писал про меня ничего. Мне сюда не так-то легко добраться. Пошёл я, меня ждут.
Стащив с шеи верёвку, Чарли ухмыльнулся, повертел ее в руках и бросил на стол.
- Держи, бумагомаратель. На ней вздёрнули не меня, а какого-то подыхавшего от проказы бедолагу, но тебе ж все равно, а?
Вейн прислушался, неожиданно тепло улыбнулся и растворился в воздухе. Ричард расслышал, как он произнёс совсем другим голосом, уже почти исчезнув: "иду, любовь моя," и подумал, что и у грозного пирата, похоже, очень хорошее посмертие, разделённое с кем-то дорогим его сердцу.

20

- Неужели? - пробормотал призрак приватира, поднимая глаза к потолку. - А чего ж ты ее таскал заместо галстука? Не иначе, как на ней вздернули того юнца, о котором... а впрочем, мне и вправду плевать. Пойду прогуляюсь и задно присмотрю за молодыми олухами: как бы они не затопили "Дельфин" по незнанию. И надо бы мне как-нибудь навестить старого Дэйви Джонса: говорят, что он собирается продавать "Летучего Голландца"...Засиделся я на суше.
Призрак просочился сквозь дверь, которая почти сразу же открылась и в комнату вошла служанка и начала растапливать погасший камин и делать уборку: видимо, заметила, как уходили из замка два гостя. Призрачной фигуры на кровати  она не видела: аккуратно застелила постель, расправив простыню и одеяло, взбила подушки, на одной из которых покоилась призрачная голова, и принялась стирать пыль с мебели.
Обрывок грязной, полуистлевшей веревки, валявшийся на столе, заставил ее скривиться:
-Ох уж эти господа... вечно натащат в комнаты какой-нибудь дряни,- с досадой прошептала девушка и, взяв обрывок двумя пальцами, бросила его в камин. Старая пенька занялась пламенем и обратилась в прах почти мгновенно.

21

Ричард только понадеялся, что призрак Вейна в самом деле дурачился с этой верёвкой: иначе предсказать последствия для милой девицы было несложно. Но, видимо, все-таки это было проявление специфического чувства юмора, к которому Ричард при жизни не успел привыкнуть, тем более что с Вейном они едва пересекались.
Чертовски хотелось просто полежать, но как можно было оставить Монтагю одного с мальчиками? И Ричард, тяжело вздохнув, поплыл следом за возлюбленным.

22

- Приплыли! - заявил призрак приватира, добравшись до лодочного сарая на речной пристани и существенно опередив при этом пару, которая медленно шла рука об руку, останавливаясь на каждом шагу, чтобы поцеловаться. -  У нас с Ричардом-старшим был практичный одномачтовый шлюп, а теперь это йол знает что и сбоку румпель! А я ведь сказал Ричарду-младшему, что надо всего-навсего заменить парусину на новую и кое-где подлатать днище. И почему здесь две каюты, а? Они что, после свадьбы собираются спать раздельно, как добропорядочная супружеская пара?
Призрак приватира элегантно поплыл вокруг обводов перестроенного "Дельфина", оценивая нововведения. Шпангоуты и новый форштевень были изготовлены из дуба, явно срубленного в парке Далхауза. Новый настил на палубе - из досок размером полтора на три дюйма. Бизань-мачта была установлена на транце, что заставило его озадаченно нахмуриться и покачать головой. Нырнув в одну из кают, призрак с удивлением обнаружил, что  помещение  позволяет выпрямиться во весь рост человеку дюйма на два-три выше него самого. Вместо гамака  в каюте была кровать, надежно привинченная к полу. Оценив ее ширину, приватир удовлетворенно хмыкнул и вынырнул обратно на палубу, бормоча себе под нос: 
- Кажется, я был несправедлив к малышу Ричи: он проявил удивительную предусмотрительность! Вторая каюта явно предназначается для нас с Ричардом-старшим: ведь без наших указаний им даже до залива не добраться. Но заменить флоридскую сосну на шотландский дуб...

Переступив порог лодочного сарая, Монтагю замер, не в  силах вымолвить ни слова от восхищения: стройная красавица-яхта, блистающая свежей белой краской, поверх которой ярко-голубой  были выведены  слова "Дельфин. Бостон", показалась ему волшебным видением и он несколько раз моргнул и даже ущипнул себя за запястье, чтобы убедиться, что это не сон.
- О Господи, - наконец вымолвил он, поворачиваясь к Дикону, - Мне это снится или ты и вправду приготовил для нас лучший свадебный подарок, который только можно пожелать?

***
Подробнее об устройстве и преимуществе йола перед одномачтовым шлюпом см. здесь "Дельфин"

23

- На самом деле, этот подарок приготовили нам наши призраки. "Дельфин" принадлежал им, но он был в ужасном состоянии и его пришлось его переделывать. Добавил одну каюту и одну мачту, кроме всего прочего.
Дик обнял Монтагю и повёл вперёд.
- Я хотел предложить тебе выйти на ней в море. Ненадолго. Под руководством наших призраков, конечно.

Призрак Ричарда добрался до "Дельфина" и сразу просочился в каюту.
- Уютненько, - заявил он, растянувшись на кровати. - Не так, конечно, как в твоей каюте на "Альбатросе"... - Ричард мечтательно улыбнулся. - Помнишь, любовь моя?

24

- Помню... полог был из египетского хлопка, а рама - из сандалового дерева.
Из призрачной груди приватира вырвался легкий вздох сожаления о былых временах, что впрочем, не помешало ему с удобством устроиться на менее роскошном ложе бок о бок с возлюбленным. Обняв любимого, приватир закрыл глаза и пробормотал:
- Ты не против проветрить мозги на морском воздухе? А то я последнее время начал тупеть от безделья.

Монтагю все еще не мог прийти в себя: все происходящее напоминало ему слышанную в детстве сказку о бедном рыцаре, который, проснувшись однажды поутру, обнаружил перед собой замок, построенный за ночь  фэйри.
- Да, конечно мы выйдем в море, сердце мое, - наконец сказал он, сжимая руку Дика. - И давай не будем откладывать на завтра то,что хочется сделать сегодня: спустим нашу красавицу на воду прямо сейчас. Наверняка в нашей каюте найдутся запасы съестного, которых хватит на один-два дня?

25

- Найдутся, конечно. Я сказал снарядить "Дельфин", чтобы мы могли выйти в любое время. Ты когда-нибудь ходил под парусом?
Сам Дик имел некоторый опыт, но очень условный, в отличие от своего предка, на подсказки которого Дикон очень и очень рассчитывал. Однако призрак куда-то усвистал - видимо, наслаждается возможностью побыть вместе с Монтагю, как будто им мало было возможностей за двести лет!
- Любовь моя... - Дик прижался к своему возлюбленному всем телом. - Я не хочу без тебя жить.
Слова сорвались сами собой, совсем не те, которые хотел сказать Ричард. Он думал попросить Монтагю разыскать их предков, чтобы те руководили отходом и прогулкой, но... что сорвалось, то сорвалось. И это  было... истиной.

26

- А я без тебя...
Монтагю смотрел на Дикона и не мог насмотреться. Казалось бы, что нового он мог увидеть: все черточки любимого лица он давно выучил наизусть, но всякий раз сердце замирало от счастья, от осознания того, что он вытянул счастливый жребий быть рядом с Диком и быть любимым им.
- Под парусом я не ходил ни разу, но думаю, что быстро освоюсь. Поищем наших наставников? Готов дать руку на отсечение, что они уже здесь и проверяют на прочность кровать в капитанской каюте.

27

- И ты хочешь их потревожить? - Дик взял своего возлюбленного за руку. - Разве это будет честно? Представь, что они потревожили бы нас... впрочем, давай постучимся к ним, и, если они еще не зашли слишком далеко...
Как же все-таки прекрасен его любимый Монтагю! Дикон купался в любящем взгляде, и не мог насмотреться в ответ, ласкал взглядом бесконечного обожаемые черты, рассматривал снова и снова, и даже морщинки, совсем тонкие и незаметные, все они были прекрасны.
- Мы ведь справимся с "Дельфином", правда? - голос дрогнул и сказанное прозвучало умоляюще. "Убеди меня, что мы справимся. Что мы со всем справимся".

28

- Ты в одиночку справился с Потрошителем, а яхта - это всего лишь набор снастей, и у тебя есть я, а у нас - призраки, которые половину жизни провели в море.
Монтагю поцеловал Дика и потянул его в сторону второй каюты. Вместе они справятся с чем угодно, только бы не расставаться. А если судьба распорядится так, что яхта затонет (об этом ему не хотелось думать), то и на дно морское они уйдут вместе, крепко сплетясь в последнем объятии.

- Ты слышал, любовь моя? - призрак приватира лениво потянулся на кровати, - Малыш Дикон испытывает смутные сомнения в том, что они с Монти смогут управлять "Дельфином". Помнится мне,  ты в его возрасте горел желанием научиться морскому делу и не боялся ни бога, ни морского дьявола Джонса. И знаешь, за это я полюбил тебя по-настоящему и навсегда... Пойдём к мальчикам, дадим им первый урок. Только чур, не щадить их: тяжело в учении, легко под парусом!

29

- В его возрасте я сверзился с рея, позволь тебе напомнить, - чуть сварливо заметил Ричард и потянулся - до хруста призрачных суставов. - Надеюсь, мой мальчик будет умнее и осмотрительнее. - Он лукаво глянул на приватира и улыбнулся с бесконечной нежностью.
- Ты правда полюбил меня именно тогда и за то, что я хотел научиться и ничего не боялся?

Дик вздохнул.
- С Оборотнем я справился, потому что был разъярен. Потому что я думал, что он надругался над тобой... - он распахнул дверь. Ну конечно, призраки на кровати. Как будто нет другого места, где обниматься! Эти двое так похожи на них - но ведь так и должно быть, правда?

Через полчаса яхта мягко закачалась на волнах реки, удерживаемая у причала канатами. Дик почувствовал, как по спине пробежал холодок в предвкушении нового приключения - рука об руку с Монтагю...
- Ты готов, сердце мое? - обратился он к своему любимому.

30

Сквозь  пелену дождевых туч пробились первые солнечные лучи: блестящий веер на несколько мгновений разогнал серую дымку над рекой и позолотил волны. Свежий ветер играл с парусом яхты и волосами двух неопытных матросов, пробирался под одежду и щекотал кожу своими прохладными пальцами. Монтагю засмеялся и попытался пригладить темные пряди Дикона, но очередной порыв ветра тут же свёл на нет все его усилия.
- Тебе идёт легкий беспорядок, - признал Монтагю, любуясь Диком, - Он делает тебя похожим на средиземноморского корсара! Смотри-ка: мой предок-приватир натянул на голову монмутскую шапочку! Надо было и нам с тобой обзавестись такими же. Сэр! Вы не одолжите Дикону свой головной убор? Вам простуда не грозит, полагаю? И можно ли нам сниматься с якоря?

Призрак приватира стянул с головы вязаную шапку и протянул ее Дику со словами:
- Монти прав: тебе она пригодится больше, чем мне. Кстати, дети мои: вы забыли о старинном обычае! Мы с Ричардом не дадим вам разрешения покинуть этот маленький порт, покуда кто-нибудь не разобьёт о борт яхты бутылку с шампанским!

Монтагю в растерянности посмотрел на Дика:

- Ты взял на борт шампанское, душа моя?


Вы здесь » Queer Queen's London » Дело о шотландском оборотне | Октябрь 1881 » Седьмой час после полуночи


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно